An unfaithful and narcissistic liar who slashed out in lockdown

'파자마 살인마’ Penny Jackson tried to paint herself as a victim, but she split from her first two husbands and the third gassed himself, leaving her relatives to label her just an unfaithful and narcissistic liar who slashed out in lockdown

  • At the end of a furious row following a dinner to celebrate her 66th birthday, Penny Jackson stabbed 78-year-old David three times with a kitchen knife
  • She claimed he was a bully who pushed her to limits until she could take no more
  • 법정에서, mother-of-three painted herself as a victim after decades of abuse
  • But jury’s verdict was clear; Penny Jackson murdered her husband in cold blood
  • A few days after the UK entered its third national 폐쇄, Penny Jackson logged on to 페이스 북 to show her support for the restrictions.

    ‘Stay at home. Save lives’, proclaims the frame she added to her profile on January 17 올해. How painfully ironic that gesture now seems, given the horrors which took place at her own home less than a month later.

    Cooped up with her retired Army officer husband David in their Somerset bungalow, tensions within their 24-year marriage soon reached boiling point.

    At the end of a furious row following a gourmet dinner to celebrate her 66th birthday, Jackson stabbed 78-year-old David three times with a kitchen knife; the final, fatal blow delivered after he had dialled 999, 응급 서비스가 여전히 대기 중인 상태에서. 경찰이 도착했을 때, 잭슨의 자필 고백을 찾았다.

    The former Ministry of Defence accountant told Bristol Crown Court that she lost control after decades of verbal and physical abuse. Retired Lieutenant Colonel David Jackson, 그녀는 주장했다, was a bully who pushed her to her limits until she could take no more.

    No remorse: At the end of a furious row following a gourmet dinner to celebrate her 66th birthday, Jackson stabbed 78-year-old David three times with a kitchen knife (사진, Jackson in her pyjamas before being taken away by police)

    No remorse: At the end of a furious row following a gourmet dinner to celebrate her 66th birthday, Jackson stabbed 78-year-old David three times with a kitchen knife (사진, Jackson in her pyjamas before being taken away by police)

    She hoped her testimony would persuade the jury to find her guilty of the lesser offence of manslaughter, but their verdict was clear; Penny Jackson murdered her husband in cold blood and must now expect a lengthy prison sentence for her crime.

    And yet troubling questions about this extraordinary case remain. For how on earth is it possible that petty rows about a remote control – not to mention an Aga-baked bubble and squeak side dish served on the night Mr Jackson died – escalated so rapidly into murder just weeks before their silver wedding anniversary?

    Or that Jackson could be so ruthless about attacking her husband with her new 8in ProCook filleting knife that she casually told the operator who took David’s 999 요구, ‘his abdomen is buggered’ 추가하기 전에: ‘I might go and stab him again’?

    On the surface, the pair appeared to be the epitome of respectability; a retired Army officer and his bubbly civil servant wife who had lived and worked abroad in both Germany, France and Sierra Leone.

    To their friends they appeared to be enjoying a blissfully happy retirement, spending weeks at a time in their second home in the village of Queyssac just outside Bergerac in south-west France, or on Caribbean cruises, or throwing dinner parties in their bungalow in Berrow, 공중제비.

    Jackson even joked when police arrested her, in her nightwear, asking them: '평소에 마크를 달고 있는 살인마들이 있습니까? & 스펜서 잠옷?’

    그러나, as the Mail has discovered, the Jacksonsturbulent marriage was founded on a legacy of infidelity, tragedy, and lies, all of which poisoned their relationship.

    마지막, 그가 전화를 건 후 치명적인 타격을 입었다. 999, 응급 서비스가 여전히 대기 중인 상태에서. 경찰이 도착했을 때, they found Jackson¿s handwritten confession (사진)

    마지막, 그가 전화를 건 후 치명적인 타격을 입었다. 999, 응급 서비스가 여전히 대기 중인 상태에서. 경찰이 도착했을 때, 잭슨의 자필 고백을 찾았다 (사진)

    Both were opinionated, stubborn and heavy drinkers. Their rows, say friends and family members who have spoken exclusively to this newspaper, were fuelled by alcohol and sparked by the slightest thing.

    And despite mother-of-three Jackson’s attempt to paint herself as a victim, she had left three marriages before she ended up with Mr Jackson, whom she married in 1996.

    As one of her former brothers-in-law puts it: '페니는 솔직히 못 봐., 특히 그녀가 다른 세 명의 남편을 처리하는 방식, 그 모든 세월 동안 학대를 받을 사람이 되는 것입니다.’

    스튜어트 워렌더, 누구의 동생 앨런, 페니의 세 번째 남편, 에 자살했다 1993 페니가 그를 떠난 후, adds: '나르시시즘은 아마도 그녀의 현재 모습을 나타내는 최고의 단어일 것입니다.. 공감 없음. 누군가가 그런 사람이 되려면 뭔가 문제가 있어야 합니다.’

    과연, it became clear throughout Jackson’s three-week trial that the marriage had been volatile to the point of explosive for decades. There were warning signs on both sides. 법정에서, 다윗의 첫 번째 결혼에서 얻은 딸, 제인 칼버리, 페니를 남편보다 더 많은 사람으로 묘사했습니다., 그녀는 '그를 미끼'.

    '그는 몸을 웅크리고 부끄러워할 것이다., 특히 우리가 회사에 있었다면,’ 그녀가 말했다.

    Jackson’s friend, 베로니카 스타뎀, 페니가 말했다: '그녀는 몇 잔의 술을 마신 후에 상당히 압도적이 될 수 있습니다.’

    사진: Penelope and David Jackson

    On the surface, 한 쌍 (함께 사진) appeared to be the epitome of respectability, 그러나, as the Mail has discovered, the Jacksonsturbulent marriage was founded on a legacy of infidelity, tragedy, and lies, all of which poisoned their relationship

    David’s own brother, 앨런 잭슨, told the Mail this week that he was an ‘arrogant bullyand that ‘Penny learned not to answer back when there was an argument brewing and they’d been drinking.

    Jackson’s own daughter said that her mother ‘could get carried away and get a bit loud’.

    Given the fractious state of their marriage, perhaps the most pertinent question of all, 그때, is why neither of them walked out?

    But Birmingham-born David was Penny’s fourth husband. 여자, his third wife. Aside from their occasional furious rows, she placed a high value on her life as an army officer’s wife, enjoying all the middle-class trappings that came with it: Private school for her daughter, holidays abroad, coffee mornings and pilates classes with friends, as well as considerable savings and three pensions.

    Further clues can be traced to her troubled early life. Her mother was married, but not to her father, when she was born in Woolwich, 사우스 런던, 2 월 1955.

    Placed in foster care when she was ten days old, she didn’t see her parents again until she was 12. 그 전까지는 아니었다 1974 that her birth was correctly re-registered after her mother and her real father finally married in 1973.

    By then they were living in Somerset and Penny was already a wife, having married builder Melvyn Porter in Weston-super-Mare in November 1972, 늙은 17. 그들의 첫째 딸, 레베카, 1년 뒤에 태어났다; 그들의 두 번째, 빅토리아, 에 1977. 막내가 두 살 때, 잭슨이 나왔다.

    법정에서, she described her first husband as ‘violentand unfaithful and said ‘I decided I wanted more from the relationship’. While Melvyn Porter is unwell, his second wife Janet denied her claims. ‘That woman is utterly shameless,’ she said from her home in Highbridge, 공중제비. ‘You can’t believe a single word that comes out of her mouth.

    But despite the mother-of-three's attempt to paint herself as a victim, the jury's verdict was clear; Penny Jackson murdered her husband in cold blood. 사진: 그들의 딸 이사벨 포터턴 (센터) 부모님 페넬로페 잭슨과의 결혼식 날 (왼쪽) 그리고 데이비드 (권리)

    But despite the mother-of-three’s attempt to paint herself as a victim, the jury’s verdict was clear; Penny Jackson murdered her husband in cold blood. 사진: 그들의 딸 이사벨 포터턴 (센터) 부모님 페넬로페 잭슨과의 결혼식 날 (왼쪽) 그리고 데이비드 (권리)

    ‘She will say whatever suits her at the time. She took everything from my husband. Everything.

    ‘He went off to work one morning and when he came home that evening, she had vanished with their two daughters and she had completely stripped the house of everything including the carpets.

    ‘She told the girls that their father had died. It took Melvyn years to track them down again.

    Penny’s daughter, 44-year-old Victoria Mullins, 추가: ‘I don’t believe dad abused my mother and I know he did not have an affair. So many lies have been told by so many people.

    4 월 1981, 26-1살 잭슨은 남편 2번과 결혼했다., 동료 국방부 공무원 토니 로스웰. 법정에서 그녀는 그들의 '사랑스러운 우정'이라고 주장했다.’ '빠졌다’ 그리고 그들은 이혼했다. Mr Rothwell, who is now living abroad, declined to comment when contacted by the Mail.

    잭슨은 32 세 번째 남편과 결혼했을 때, 39-앨런 워렌더, RAF 수석 기술자, 1 월 1988. 그의 첫 번째 아내가 죽었다. 18 몇 달 전 암 투병 중이고 Penny의 두 딸이 그녀와 함께 살지 않는 동안, 그녀는 Alan의 두 딸의 계모가 되었습니다..

    셋째 딸을 낳았다., 이사벨, 10 월 1990 가족이 링컨셔의 그랜섬에 살고 있을 무렵.

    But two years later, this marriage was also over. While 43-year-old Alan was working in Saudi Arabia, Penny began an affair with the man who would become her ill-fated fourth husband. Alan이 4월에 스스로 목숨을 끊은 후 1993, 그의 조사, 일산화탄소 중독으로 사망한 것으로 밝혀졌다., 제목 아래에보고되었습니다: '결혼 스트레스로 목숨 끊은 남성'.

    '그는 차고에서 발견되었다.. 그는 분명히 취했다, 감정적 인, 그녀가 바람을 피웠기 때문에,’ says his brother, 스튜어트 워렌더. '조사 결과에 완전히 만족한 적이 없다.. 나는 자살에 대해 회의적이었다.. 더 강요할 수 있다.. 제대로 조사되지 않았다는 느낌이 강하게 듭니다. 저는 항상 그렇게 생각했습니다.’

    그는 페니가 '엄청난 수혜를 입었기 때문에 가족들에게 악감정이 있었다'고 덧붙였다.’ 앨런의 죽음으로부터. 'Alan의 첫 번째 결혼에서 얻은 아이들은 콩을 얻지 못했습니다.. 페니는 모든 것을 상속받았고 연금도 받을 자격이 있었습니다.’

    Mr Jackson was married to his second wife, 쉴라, when he met Penny in the early 1990s. Having left school at 16, he joined the Royal Transport Corps aged 17 and worked his way up the ranks before working for the MoD. He married his first wife, Patricia, 에 1964 and they had two daughters and a son. In the aftermath of Alan’s suicide, Penny changed her name by deed poll to Jackson.

    범죄 현장: Penny와 David Jackson이 소유한 Somerset 방갈로, 2월에 본 것처럼 13 밖에 있는 장교들과

    범죄 현장: Penny와 David Jackson이 소유한 Somerset 방갈로, 2월에 본 것처럼 13 밖에 있는 장교들과

    She and David married in 1996, 그 무렵 그들은 햄프셔의 군대 기지 근처에 살면서 페니의 막내 딸을 키우고 있었습니다., 이사벨, 다윗이 그녀의 진짜 아버지라고 믿기 위해. 그녀는 그때까지 진실을 발견하지 못했습니다, 청소년으로써, 그녀는 Alan Warrender의 첫 번째 결혼에서 그녀의 이복 자매 중 한 명이 연락했습니다..

    Further tragedy followed. Two years after Penny and David’s wedding, 데이비드의 28세 아들 개빈, 그의 첫 번째 결혼에서, 스스로 목숨을 끊었다, 아버지처럼 되고 싶지 않았다는 유서를 남겼다..

    법정에서, Penny alleged that David became aggressive in the wake of Gavin’s suicide. Her daughter Isabelle backed up her claims, recalling how, when she was eight, 데이비드는 어머니의 목에 칼을 꽂았다.. 다른 경우에, he pinned her mother against the wall. On yet another occasion, David smashed the mug Isabelle had bought for Mother’s Day. David’s own brother, 앨런 잭슨, 그가 '거만한 불량배'가 될 수 있다고 메일에 말했다..

    '누구도 그가 했던 방식으로 죽을 자격이 없지만 Penny가 그녀의 한계까지 밀어붙였을 것이라고 믿을 수 있습니다.,’ 그는 말했다. '그녀가 David와 어떤 삶을 살았는지 진정으로 아는 사람은 없을 것입니다.’

    This was the argument made by Jackson’s defence barrister Clare Wade, the same QC who represented Sally Challen, who served nine years in prison for murdering her husband Richard with a hammer before a ground-breaking appeal in 2019 saw her conviction reduced to manslaughter on the grounds of diminished responsibility.

    But while Challen was isolated, controlled and humiliated by her husband, Jackson was more than a match for hers. As she said in court: ‘I could have left quietly.

    십이월에 2020, she summoned police to the couple’s house after a row about the TV remote control ended up with Jackson locking her husband in the conservatory. He smashed his way out using a poker from the wood-burning stove.

    He had just returned from hospital after an operation to replace the battery in an implant in his brain for tremors in his arms and hands. He had also undergone chemotherapy for prostate and bowel cancer and had a knee replacement. When asked if she wanted to take the matter further, Jackson told officers: ‘Part of me wants to make him pay for it, but that’s spite.

    사진: David Jackson in uniform

    Military man: Birmingham-born David was Penny’s fourth husband. 여자, his third wife. Aside from their occasional furious rows, she placed a high value on her life as an army officer’s wife, enjoying all the middle-class trappings that came with it

    그녀는 덧붙였다: ‘It’s either we get through it or we get divorced.Divorce would have been the best thing but tragically they limped on. Christmas lay around the corner and then the nation was plunged back into lockdown and the pair hunkered down again at home.

    Snippets of their life in lockdown emerged in court. David enjoyed long phone calls with his daughters while Penny listened to The Archers omnibus on Radio 4 or worked out in the home gym she’d set up in the garage.

    But she hinted at her feelings towards her husband during the UK’s first lockdown in April 2020 when she posted a joke photograph of a woman knitting a noose for her husband.

    2 월 13, three days before Penny’s 66th birthday, the couple ate a Michelin-starred meal of crab, lobster and steak, bought by Penny’s daughter Isabelle who cooked the same at her own house with her husband, sharing the occasion via Zoom.

    Their fateful row appears to have stemmed from David’s confusion about potatoes, believing they should have been served with the steak and not the lobster.

    Penny said she’d prepare some bubble and squeak to have with the steak but when she took it from the Aga, David accused her of making it look as if he thought the gifted meal wasn’t good enough.

    Towards the end of the four-and-a-half hour meal, they rowed again, this time over who had forgotten to charge the iPad they were using for the Zoom call.

    법정에서, Isabelle’s husband, Tom Potterton recalled: ‘He said to Penny: ‘You can’t admit when you’re wrong’. He was relatively calm. ‘Penny was upset. You could see she had been crying. My wife thought it best to leave it there so we ended the call.

    Jackson murdered her husband just an hour later.

    댓글이 닫혀 있습니다..