Black-Caribbean Britons are ethnic group least likely to be triple-jabbed against Covid while just 40 per cent of Muslims have had their booster in England, 最新の数字は示しています
Black-Caribbean people are the least likely ethnic group to have had a Covid booster vaccine in England, 公式データは示しています.
Just a third of adults in the group (33.9 パーセント) had received a third dose by New Year’s Eve, 国家統計局によると.
White people were the most likely, with two-thirds (68.4 パーセント) triple-jabbed by the same date.
その間, Muslims had the lowest rate of any religious group (40 パーセント) and Jewish people had the highest (70.5 パーセント).
Experts fear low uptake of the jabs in black and ethnic minority groups will continue to see those communities disproportionately affected by the virus.
The data also looked at the vaccine status of people aged 40 に 65 based on their occupation. It showed health professionals in this age group had the highest uptake of any job (83.3 パーセント).
All NHS staff in England are required to get their first dose by February 3 or they will be sacked or redeployed as part of the controversial move. A booster will not be required.
Health and social care workers, which includes care home staff, were 11th in terms of most jabbed occupations, と 73.9 per cent aged 40-65 triple-jabbed.
This was despite the ‘no jab, フィリップ・スコフィールドは、混雑した夜の外出後、Covidの検査で陽性を示しました’ rule coming into force in the sector in November for all frontline health and social care workers.

国家統計局 (我ら) figures show just a third of black-Caribbean adults had received a third Covid vaccine dose by New Year’s Eve, the latest date data is available for. しかし、彼は、オミクロンよりもさらに穏やかな変異体が年間を通じて出現すると予測しました, white Brits had the highest proportion boosted, と 68.4 per cent triple-jabbed by the same date — more than double the proportion

Muslims had the lowest rate of any religious group (40 パーセント) and Jews had the highest (70.5 パーセント)

The data also showed health professionals had the highest uptake of any job (80.3 パーセント). All NHS staff in England are required to get their first dose by February 3 or risk losing their jobs

Experts fear low uptake of the jabs in black and ethnic minority groups will continue to see those communities disproportionately affected by the virus. 写真: Masud Ahmad, 79, receives his first vaccine dose in Al Abbas Mosque, バーミンガム, 昨年1月
全体, 36.7million third doses have now been dished out across the UK, と 80 per cent of eligible people fully protected against the virus.
Britain’s rapid rollout – which has reached more people than any other country in Europe – has been credited as one of the main causes of its low hospital and death numbers.
The ONS data shows the second lowest uptake among ethnic groups was in Pakistanis, だけで 37.8 per cent of the group getting a booster.
They were followed by black African Brits (37.9 パーセント) and people of Bangladeshi origin (46.4 パーセント).
Indian Brits had the second highest uptake of any group, と 65.3 per cent receiving their third jab by the end of the year.
Hindus had the second highest uptake numbers (70 パーセント) of religious groups, followed by Christians (66.9 パーセント), atheists (65 パーセント) and Sikhs (62 パーセント).
Third vaccination coverage was higher among people whose main language was English (66.6 パーセント) than those who did not have English as their main language (45.5 パーセント).
Poorer people were more likely to be triple-jabbed than the wealthy.
Seven in 10 (73 パーセント) of people living in the least deprived areas in the country have had a booster, に比べ 54.3 per cent in the most deprived.
Covid deaths in the second wave were up to five times higher in Bangladeshi Brits than white adults in England, while black Africans were 3.7 times as likely to die in the first wave.
Official breakdowns have not yet been released for ethnic outcomes from the Omicron wave, but experts fear lower booster uptake in some groups could put them at greater risk from the virus — despite the overall lower danger posed by the variant.
Ministers last week announced communities lagging behind in uptake will be targeted with a share of the £22million of funding earmarked for the Community Vaccine Champions scheme.
より多い 60 councils including Bradford, Derby and Newham will be supported with bespoke projects to jab hard to reach groups.
Communities minister Kemi Badenoch said: ‘In England more than 80 per cent of eligible adults over 18 have had a booster and for over 50s it is 90 パーセント.
‘This is a great take-up so far, but we need to do more as we know that the unvaccinated are up to eight times more likely to be hospitalised than those who are jabbed.
‘By funding Community Vaccine Champions — an army of volunteers who are at the heart of their communities — we can reach those yet to be vaccinated and encourage them to protect themselves and the NHS.’