Boris' £12BILLION festive gamble to keep Christmas economy open

鲍里斯’ £12BILLION festive gamble: Staggering value of Christmas markets, festive events and bookings at restaurants and pubs to UK economy as sector faces tide of cancellations over ministersmixed messages

  • Spending at Christmas markets and winter wonderland industry is said to be worth £1.1billion to economy
  • Thousands of Christmas parties up and down UK are being cancelled amid conflicting advice from ministers
  • Manchester generates most revenue from festive markets at £306million, followed by Birmingham at £187m
  • Value of UK hospitality industry at Christmas is about £10billion, while Christmas parties are worth £1billion
  • 鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)‘s decision to keep the economy open despite concerns over 奥米克戎 could be worth £1.1billion to the 圣诞 markets and winter wonderland industry and more than £10billion to hospitality, 它已经出现了.

    Thousands of Christmas parties up and down the UK are being cancelled amid conflicting advice from ministers over the new varianta sector of the economy which is thought to be worth around £1billion.

    Business leaders and MPs have urged the Prime Minister to get a grip as they warned public confidence has dropped as a result of mixed messages on whether to press ahead with festive plans.

    The city that generates the most revenue from the festive markets is Manchester at £306million across six city centre squares, 其次是 伯明翰 where the Frankfurt Christmas Market brings in £187million.

    London’s Winter Wonderland at Hyde Park is estimated to be worth £119million, followed by Nottingham’s Winter Wonderland at £99million and the markets in Newcastle at £92million and Edinburgh at £88million.

    Other major UK markets include Sheffield at £47million, Belfast at £44million, Glasgow and Bournemouth both at £34million, Exeter at £20million, Bath at £14million, and York and Winchester both at £12million.

    The decision to keep the economy open could be worth £1.1billion to the Christmas markets and winter wonderland industry

    The decision to keep the economy open could be worth £1.1billion to the Christmas markets and winter wonderland industry

    The data was previously collected by Where the Trade Buys, a printing firm supplying small businesses who attend markets, to examine the impact of cancellations due the second national lockdown and tiered system.

    The research was based on visitor numbers multiplied by £34 per headwhich included one sweet snack such as waffles at £5, one savoury snack such as a burger at £7, two alcoholic drinks at £10 and ice skating for £12.

    Britain’s top 15 Christmas markets by total spend

    1. 曼彻斯特 £306,000,000
    2. 伯明翰 £187,000,000
    3. London Winter Wonderland £119,000,000
    4. 诺丁汉 £98,600,000
    5. 新城堡 £91,800,000
    6. 爱丁堡 £88,400,000
    7. 谢菲尔德 £47,260,000
    8. 贝尔法斯特 £44,200,000
    9. 格拉斯哥 £34,000,000
    10. 伯恩茅斯 £34,000,000
    11. Exeter £20,400,000
    12. £13,600,000
    13. Winchester £11,900,000
    14. 约克 £11,900,000
    15. Lincoln £8,500,000

    Totals compiled by Where the Trade Buys

    广告

    Meanwhile the value of the UK hospitality industry at Christmas is thought to be more than £10billion, including £5.1billion on food and another £5.1billion on drinks, according to a prior survey conducted at a similar time last year by jobs site Caterer.com.

    And the most recent estimate on Christmas parties from Eventbrite found in a 2015 survey of 500 business decision makers in the UK that organisations were set to spend £955million on entertaining staff.

    Insurance expert Danny Roberts, a partner at DFA Law in Northampton, told MailOnline that without a change in coronavirus rules it would be ‘extremely unlikelythat hospitality businesses could claim for cancelled parties on their insurance.

    他说: ‘While disruptions caused by the Omicron variant will likely be extremely damaging for those in the hospitality sector, it is extremely unlikely that they will have any recourse against their insurers.

    ‘The widespread concern amongst customers and businesses may see many large functions and other bookings cancelled, with the affected restaurants, 酒吧, hotels and other venues having to rely on their terms and conditions as to what they are entitled to recover from the customer.

    He added that Christmas markets are likely to be the same in the same situation as hospitality businessesalthough if cancelled by the local council, the terms and conditions of the booking might cover them for some fees, but probably not for the loss of trade.

    Tory Party chairman Oliver Dowden today insisted people should ‘keep calm and carry onwith their Christmas plans and parties despite Omicron.

    Mr Dowden insisted the Government had been clear in its guidelinesdespite a plethora of ministers offering contradictory and confusing advice – 并表示: ‘There’s a Conservative Party Christmas party still planned’.

    Ministers and Boris Johnson's top scientists have all given different advice this week about whether to hold a Christmas party

    Ministers and Boris Johnson’s top scientists have all given different advice this week about whether to hold a Christmas party

    He also said that providing Britons abide by mask rules on public transport and in shops, they can kiss anyone they like under the mistletoe.

    How festive fun is now on hold across the country

    Amid conflicting advice, employers have lost confidence and there is now a flood of Christmas party cancellations.

    The NHS

    大学医院普利茅斯NHS信托 All staff parties have been postponed until next year.

    Newham Clinical Commissioning Group GP practices have called off their celebrations.

    盖伊和圣托马斯’ NHS基金会信托 Small department parties can go ahead but some, including paediatrics, have cancelled.

    Kent Community Health NHS Foundation Trust No trust-wide guidance but some providers reporting cancelled parties.

    Hampshire GP practices No Trust guidance but some surgeries are cancelling.

    York and Scarborough Teaching Hospitals NHS Foundation Trust 缩手. No large parties – but individual teams can decide whether to go ahead.

    利兹教学医院NHS信托 No change. Parties on departmental basis, as normal.

    Public sector

    The BBC Many departments, including news, have cancelled office parties, claim staff.

    The Government’s departments 缩手. There will be no department-wide parties and it is down to individual teams to decide how to celebrate.

    The Metropolitan Police 缩手. There are no plans for an office-wide Christmas party this year. Down to individual departments.

    National Highways 缩手. No party was planned but smaller gatherings are expected, with lateral flow tests encouraged.

    Tech sector

    谷歌 Cancelled. All gatherings have been moved to next year and limited to 15 人.

    微软 Cancelled and replaced with a ‘virtual party

    Universities and charities

    University College London All parties have been cancelled or postponed.

    Age UK Face-to-face Christmas parties have been called off.

    Banks

    劳埃德 Cancelled. Bosses held their Christmas party in the summer instead in anticipation of winter chaos.

    HSBC 缩手. Staff have not been asked to cancel their team Christmas parties but some have opted for virtual events instead.

    NatWest Additional measures. Individual teams organising parties as usual with lateral flow tests recommended.

    Finance and insurance

    Deloitte 缩手. Smaller teams can hold parties.

    EY 缩手. Smaller group celebrations and face coverings must be worn.

    PwC 缩手. Plans for smaller parties subject to consent of department heads.

    KPMG 缩手. Parties will be on a group by group basis.

    Law firms

    Slaughter and May 缩手. Smaller team parties only, which was decided before Omicron.

    Ashurst 缩手. Lateral flow tests before smaller, team-based parties.

    广告

    Mr Dowden told Sky News: ‘The message to people, 我认为, is fairly straightforwardwhich is keep calm, carry on with your Christmas plans. We’ve put the necessary restrictions in place, but beyond that keep calm and carry on.

    ‘I understand that people have concerns around the new variant. That’s why the Government has taken the sort of measures that we’ve already outlinedwe think those are sufficient at this stage and, beyond that, people should continue with their plans as intended.

    昨晚, Sajid Javid waded into the controversy on Christmas parties for the second time in as many days – but rather than clarifying the matter, he muddied the waters further.

    The Health Secretary contradicted earlier advice from Therese Coffey, the Work and Pensions Secretary, who had warned against ‘snoggingunder the mistletoe.

    Mr Javid said: ‘People can snog who they wish. I’ll certainly be kissing my wife under the mistletoe. It’s a Javid family tradition and it’s got nothing to do with the Government who you kiss.

    His comments came after science minister George Freeman suggested that companies planning events for more than ‘four or fivepeople might want to take extra precautions.

    He revealed that the Business Department, where he works, had cancelled its party just days after the Prime Minister urged organisations to go ahead with their plans.

    与此同时, Dr Jenny Harries, the head of the UK Health Security Agency, suggested people should cut back on unnecessary socialising over the festive period.

    The differing advice from leading figures has sparked renewed anger from the beleaguered hospitality industry.

    Trade body UK Hospitality said that firms are reporting that at least one in ten Christmas parties has been cancelled in recent days.

    It comes as the Government recorded another 53,945 cases yesterday and 141 死亡人数.

    A survey by the Daily Mail yesterday found that a string of major employers have cancelled plans for Christmas parties or switched to virtual events. The NHS, Google and Lloyds Bank are among those that have called off their festive gatherings.

    Mr Johnson last night tried to calm the situation, issuing a second public appeal to people to not cancel Christmas events.

    But industry figures warned the damage was already being felt.

    Patrick Dardis, chief executive of pub group Young’s which runs more than 270 sites, 说过: ‘The messaging has been terribly confusing and inconsistent.

    ‘From Friday we had seen some cancellations. We are hoping this all starts to calm down again and that government can properly get the message across that it is safe to go out and celebrate.

    Tim Rumney, head of hotel chain Best Western, said the Omicron variant had been like the ‘ghost of Christmas past’, as he criticised ministers over their differing advice. He told BBC Radio 4’s World at One: ‘Three-quarters of our members have seen cancellations for festive bookings.

    ‘The concern that we have is we have got some mixed messaging from government and from the scientific advisers.

    ‘The longer the uncertainty goes on, the more cancellations we’ll have and the more acute the problem will become.

    与此同时, Sacha Lord, the night-time economy adviser for Greater Manchester, 说过: ‘In the last 48 hours it’s been catastrophic for the industry. It’s been a huge domino effect. This isn’t just restaurants, this is the whole ecology around it – it’s the supply chain, it’s the taxis, it’s hotel rooms, it’s everything that goes with it.

    ‘December is a time when people can have a good time – they can take up to 25 per cent of their annual turnover in December. 可悲的是, 在第十一个小时, it’s been snatched away from them.

    And former minister Steve Baker, deputy chairman of the Covid Recovery Group of Tory MPs, last night said the contrasting advice was already causing damage.

    他说: ‘How can businesses, families and individuals possibly plan with so much uncertainty?

    ‘Government really needs to get a grip and make its mind up on what it wants people to do. It seems like there are too many people in government who quietly want everything to be cancelled.

    The Prime Minister last night tried to impose order, saying people should ‘continue as they are’.

    Speaking after receiving his booster jab, 他告诉记者: ‘I want to repeat the guidance is there and I’m very, very keen that people understand this. We don’t want people to feel that they need to start cancelling things.

    The PM also called on schools not to call off nativity plays and other Christmas events.

    没有 10 yesterday stressed that it does not want Christmas parties to be cancelled, despite Government departments opting to do so. When asked why departments were doing this, 总理的官方发言人说: ‘The Prime Minister has been very clear on this.

    ‘On Christmas parties, we don’t want people to cancel such events. There is no Government guidance to that end.

    评论被关闭.