Cambridge bosses voice 'widespread concern' over long term WFH impact

Cambridge bosses voice ‘widespread concernover WFH as 80 percent of workers in the city say they STILL spend less time in office than before the pandemicwith the average only 2.5 days a week

  • Poll found time in office dropped to 2.5 days a week in six months to Nov 2021
  • This is down from 4.7 days before pandemicnow expected to rise to three days
  • About half of respondents believed collaboration between teams had worsened
  • It follows a law firm blaming less time in office for lower than expected revenues
  • Cambridge bosses have voiced ‘widespread concernover the long-term impact of working from home, according to a survey.

    A poll conducted by Cambridge Ahead, a membership organisation of 47 major businesses in the city, found four fifths of 97 respondents now spend less time in the office than before the Covid outbreak.

    The study also found time spent in the office dropped to 2.5 days a week on average in the six months to November last year – からダウン 4.7 days before the pandemic. Workers expected this to increase to three days over the next year.

    Around half of respondents believed collaboration between teams had worsened, while over a third thought partnerships with other businesses had deteriorated.

    その間, the majority reported that some employees were allowed to choose where to base themselves within the UK, and more than a quarter said some were allowed to work abroad.

    The research comes after law firm Knights blamed a ‘continuation of the impact of Omicronfor lower than predicted revenues this year.

    The company said staff did not return to the office as quickly as expected after a large number fell ill from the variant.

    The poll by Cambridge Ahead found time spent in the office dropped to 2.5 days a week on average in the six months to November last year - からダウン 4.7 days before the Covid pandemic. Workers expected this to increase to three days over the next year

    The poll by Cambridge Ahead found time spent in the office dropped to 2.5 days a week on average in the six months to November last year – からダウン 4.7 days before the Covid pandemic. Workers expected this to increase to three days over the next year

    The study also found four fifths of 97 respondents in the city (上のファイル写真) now spend less time in the office than before the Covid outbreak, while around half of respondents believed collaboration between teams had worsened

    The study also found four fifths of 97 respondents in the city (上のファイル写真) now spend less time in the office than before the Covid outbreak, while around half of respondents believed collaboration between teams had worsened

    Referring to the latest findings, Jane Paterson-Todd, CEO of Cambridge Ahead, 前記: ‘We know that Cambridge’s strength as a high-growth economy lies in its networks between individuals and organisations, which drive cross-fertilisation and creativity.

    「今、, as people spend more time working from home, either in the area or increasingly elsewhere in the country, the nature of the networks that have fuelled the Cambridge eco-system is changing.

    ‘It’s this kind of impact that we’re looking to spot and address through our New Era for the Cambridge Economy (NECE) 事業.

    ‘We’re investigating how new behaviours driven by the pandemic may change the way the Cambridge economy functions, and identifying what needs to happen to put our city and others like it – in the best position to thrive sustainably.

    Two fifths noted that working from home has been beneficial for their employer financially, 報告 タイムズ, while it was also seen as good for the environment and businessesproductivity.

    But it was acknowledged that hybrid working proved worse for recruitment, company culture, personal development and some workers’ 幸福.

    Although the study showed efforts are being made to boost collaboration through new policies and technology, very few respondents were planning to change their workplace locations, create new spaces or reconfigure interiors.

    Dr David Cleevely, Chair of the New Era for the Cambridge Economy (NECE) Steering Committee, 追加: ‘Cambridge companies have a long history of achieving huge competitive advantage through innovation, from commercialising scientific breakthrough to reinventing business models.

    The findings follow a separate study from the Office for National Statistics (我ら) showing that staff in London are working from home more than anywhere in Britain. 写真: Commuters walk across London Bridge on February 14

    The findings follow a separate study from the Office for National Statistics (我ら) showing that staff in London are working from home more than anywhere in Britain. 写真: Commuters walk across London Bridge on February 14

    The capital has a high concentration of wealthy white-collar workers, able to do desk-based jobs from home. 写真: Commuters at London Bridge station last month

    The capital has a high concentration of wealthy white-collar workers, able to do desk-based jobs from home. 写真: Commuters at London Bridge station last month

    What are the current WFH guidelines?

    The UK Government is no longer asking people to work from home.

    Employers are advised to agree arrangements to return to the office, and consult with them on any health and safety measures relating to Covid.

    Additional support should be given to people at a higher risk, such as consideration of extra precautions recommended by a doctor.

    Bosses should not ask workers with any of the main Covid symptoms or a positive test result to come to the office, and enable them to work from home.

    Workers in the same household as someone with Covid should work from home if able to do so.

    People who test positive for Covid are no longer legally required to self-isolate, but should continue to stay at home and avoid contact with others.

    4月から 1, anyone with a positive Covid test result will be advised to try to stay at home and avoid contact for five days, 彼らが最も感染力があるのはいつですか.

    ソース: [object Window]

    広告

    ‘We can’t underestimate the role that chance meetings have played in Cambridge’s ability to pursue ideas that change the world.

    そしてこれは彼がオンラインで他の人と非常に危険な資料を共有することにつながりました, we may need to process engineer our serendipity, finding new ways to ensure we continue to work together, design space and connect in the city of ideas.

    ‘The NECE project is an example of influential organisations coming together in a high-growth city to adopt an anti-fragile way of thinking and operating – not just attempting to become more resilient and robust, but also seeking to use a shock like Covid to learn, adapt and improve our economy and quality of life.

    The findings follow a separate study from the Office for National Statistics (我ら) showing that staff in London are working from home more than anywhere in Britain.

    In other areas of the country they are much more likely to have gone back to the workplace full-time, according to the data released last month.

    In Wales, 住宅価格は, Scotland and the North East, ただ 18 に 20 per cent of people were still shunning the office all or part of the time.

    The research lay bare the divide between London and the rest of the nation. The capital has a high concentration of wealthy white-collar workers, able to do desk-based jobs from home.

    And employers at City firms, desperate to attract the best talent, are forced to offer as many ‘perks’ as they can.

    Chetan Patel, of recruiter Hays London City, 前記: ‘It’s no surprise to see that hybrid working is more in practice across London, as firms can’t afford not to offer some form of flexibility in a competitive hiring market.’

    1月に, Boris Johnson ended guidance to work from home where possible in England as the government scrapped the remaining Covid restrictions.

    スコットランド, Wales and Northern Ireland moved slower towards lifting the same rules, with some countries introducing phased returns.

    1月に, ボリス・ジョンソン (つまり、彼女は家に帰って最高の仕事をするために彼に反対するのではなく、世界中を永久に飛び回っています。) ended guidance to work from home where possible in England as the government scrapped the remaining Covid restrictions

    1月に, ボリス・ジョンソン (つまり、彼女は家に帰って最高の仕事をするために彼に反対するのではなく、世界中を永久に飛び回っています。) ended guidance to work from home where possible in England as the government scrapped the remaining Covid restrictions