Dominic West's son Senan 'will portray  Prince William in The Crown'

皇冠系列五: Dominic West’s son Senan, 13, ‘is cast as teenage Prince Williamafter his father landed role as Prince Charles

  • The 13-year-old, whose father is replacing Josh O’Connor as Prince Charles, is said to have impressed casting agents with his audition tape
  • According to Variety, Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season
  • The publication reports that the young actor’s audition tape caught the attention of casting agents after a nationwide search was conducted
  • 《王冠》第四辑, 去年11月播出的, 讲述了查尔斯和戴安娜早期浪漫的故事
  • The high-profile fifth series of The Crown is set to feature controversial issues such as the divorce of Charles and Diana and the fallout from her death
  • Dominic West’s son Senan has reportedly been cast to play a young 威廉王子皇冠.

    The 13-year-old, whose father is replacing Josh O’Connor as 查尔斯王子, is said to have impressed casting agents with his audition tape.

    根据 种类, Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season.

    家庭: Dominic West's son Senan has reportedly been cast to play a young Prince William in The Crown (pictured with his children L-R, 谁扮演了“木乃伊”, 15, Christabel, 五, 塞南, 13, 弗朗西斯, 12, and Martha, 23, 在 2016)

    家庭: Dominic West’s son Senan has reportedly been cast to play a young Prince William in The Crown (pictured with his children L-R, 谁扮演了“木乃伊”, 15, Christabel, 五, 塞南, 13, 弗朗西斯, 12, and Martha, 23, 在 2016)

    The publication reports that the young actor, despite his father being on the show, auditioned like anyone else and sent in a tape through his agent.

    Senan will play the teenage version of William, while child actor Timothee Sambor will portray the prince as a child.

    Dominic is father to Dora, 15, 塞南, 弗朗西斯, 12, 和克里斯塔贝尔, 五, with his wife Catherine FitzGerald while he shares daughter Martha, 23, with his former partner Polly Astor.

    MailOnline has contacted representatives for Netflix and Dominic West for comment.

    投: The 13-year-old, 他的父亲正在接替乔什·奥康纳成为查尔斯王子, is said to have impressed casting agents with his audition tape (Dominic pictured as Prince Charles)

    投: The 13-year-old, whose father is replacing Josh O’Connor as Prince Charles, is said to have impressed casting agents with his audition tape (Dominic pictured as Prince Charles)

    感人的: The 13-year-old is said to have impressed casting agents with his audition tape (如图所示 2016)

    铸件: The Crown was advertising for an actor to play a Prince William last month (Pictured William in 1995)

    感人的: The 13-year-old is said to have impressed casting agents with his audition tape (Senan pictured left in 2016 and Prince William pictured right in 1995)

    Senan’s casting came after The Daily Mail’s Richard Eden revealed The Crown bosses were scrabbling to find an actor to play William with just a fortnight to go until filming was set to begin.

    ‘A lot of parents would think twice before letting their son appear in such a drama,’ a source told Eden. ‘It’s going to be a harrowing role that will create a major backlash.

    The job description said Netflix was seeking: ‘A boy aged between 13 和 15 years old to play 13-year-old Prince William in the next series… 一个 GoFundMe 用于她的葬礼费用, intelligent and sensitive boy who can rise to the challenge of playing this famous character alongside leading British acting talent.

    角色: Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season (William pictured with Princess Diana and Harry in 1994)

    角色: Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season (William pictured with Princess Diana and Harry in 1994)

    Prince William was just 15 when his mother Princess Diana died in a car crash alongside her partner Dodi Al Fayed, who will be portrayed by Khalid Abdalla.

    Emma Corrin took on the role of Diana in season four while she has been replaced by Elizabeth Debicki for the fifth season.

    《王冠》第四辑, 去年11月播出的, 讲述了查尔斯和戴安娜早期浪漫的故事.

    The high-profile fifth series of The Crown is set to feature controversial issues such as the divorce of Charles and Diana, the fallout from Diana’s death and and entire episode dedicated to Martin Bashir’s 1995 interview with Diana.

    在此期间其他值得注意的事件包括温莎城堡的火灾, 她的金婚纪念日 1997, 和玛格丽特公主的死, 王太后和威尔士王妃.

    年轻的明星: 提摩太, 11, will play a younger depiction of Prince William

    Prince William is pictured in 1992

    年轻的明星: While Senan takes on the role of teenage William, Timothee Sambor, 11, (左图) will play a younger depiction of Prince William (就在 1992) in the Netflix drama

    印象深刻: The publication reports that the young actor's audition tape caught the attention of casting agents after a nationwide search was conducted (Charles and William pictured in 2000)

    印象深刻: The publication reports that the young actor’s audition tape caught the attention of casting agents after a nationwide search was conducted (Charles and William pictured in 2000)

    Imelda Staunton is taking over the role of Elizabeth II from Olivia Colman who won the Emmy for Outstanding Lead Actress in 2020 和 2021.

    莱斯利·曼维尔 (Lesley Manville) 也加入了第五季的《王冠》, 64, 谁将出演玛格丽特公主和乔纳森·普赖斯, 73, 将接任菲利普亲王的角色,在 1990 年代和 2000 年代初展示皇家队的航行.

    詹姆斯·默里将扮演安德鲁王子, 取代汤姆伯恩, 谁在第四季中扮演女王的二儿子.

    It comes after it emerged the Royal Family could have grounds to sue Netflix over their portrayal in The Crown, after friends of The Firm sought their own legal advice.

    WHO HAS BEEN CAST IN SERIES FIVE OF THE CROWN?

    PRINCESS DIANAPLAYED BY ELIZABETH DEBICKI (REPLACING EMMA CORRIN)

    Out with the old... MailOnline takes a look at The Crown's new stars for series five - it was announced that Elizabeth had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色

    阴谋: 皇冠的第五和第六系列将包括戴安娜的死 1997

    与旧… MailOnline takes a look at The Crown’s new stars for series fiveit was announced that Elizabeth had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色

    银幕明星: From her big break in 2013's The Great Gatsby to becoming a household name thanks to 2016 电视剧夜班经理, Elizabeth steadily climbed up the ranks of showbusiness to secure the career-making role

    银幕明星: 从她在 2013 年《了不起的盖茨比》中的重大突破到成为家喻户晓的名字,这要归功于 2016 电视剧夜班经理, Elizabeth steadily climbed up the ranks of showbusiness to secure the career-making role

    It was announced that Elizabeth, 30, had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色 – replacing Emma Corrin.

    过去的: Emma Corrin played the People's Princess in the show's fourth series

    过去的: Emma Corrin played the People’s Princess in the show’s fourth series

    从她在 2013 年《了不起的盖茨比》中的重大突破到成为家喻户晓的名字,这要归功于 2016 电视剧夜班经理, 这位明星稳步爬上演艺界的行列,以确保事业上的地位.

    训练中的前芭蕾舞演员, 伊丽莎白在高中时转投戏剧. 她曾就读于墨尔本大学维多利亚艺术学院, 在那里,她还因杰出的表演学生而获得了理查德普拉特助学金.

    她在《了不起的盖茨比》中首次亮相后一举成名 2013, 在给电影导演留下深刻印象之后, 巴兹·鲁尔曼, 随着她短暂的出现在 2011 澳大利亚电影好男人.

    自那时候起, 她曾出演过几部电影,包括《来自联合国教科文组织的男人》。, 信条和科洛弗悖论.

    伊丽莎白还为彼得兔配音,并与汤姆希德勒斯顿一起出现在电视剧《凯特琳事件》和《夜班经理》中.

    这位女演员谈到她去年的选角: “戴安娜王妃的精神, 她的一言一行都活在许多人的心中. 能加入这个精湛的系列是我的荣幸和荣幸, 这让我从第一集就完全着迷了。’

    nd营 – PLAYED BY CLAUDIA HARRISON (REPLACING ERIN DOHERTY)

    谁的谁? 在《王冠》第五季中饰演安妮公主的女演员被透露为 IT 人群和人类明星克劳迪娅·哈里森 (seen filming in Scotland this week)

    皇家的: 安妮公主在巴尔莫勒尔的照片 1983)

    谁的谁? The actress playing Princess Anne in The Crown’s fifth season has been revealed as The IT Crowd and Humans star Claudia

    RADA-trained performer Claudia was spotted in character on-set at Scotland’s Covesea Lighthouse on Tuesday, 她在伊梅尔达·斯汤顿对面拍摄的地方, 谁在扮演 伊丽莎白女王二世 在里面 网飞 展示.

    克劳迪娅, 45, 在她的简历中拥有许多电视演出,以及在她上任后的一位备受瞩目的联合主演 2005 惊悚大天使, 在关于独裁者约瑟夫斯大林的谜团的节目中,她与丹尼尔克雷格一起出演.

    老角色: 该角色之前由艾琳·多尔蒂在《皇冠》的第三和第四个系列中扮演

    倒退: 安妮公主的角色之前由艾琳·多尔蒂在《王冠》的第三和第四系列中扮演

    She is a farmer’s wife and a mother-of-three and is said to have been ‘shocked and delighted’ when she was chosen to play Anne when the Royal was aged in her 40s.

    和伊梅尔达一样, 克劳迪娅也和西奥弗雷泽斯蒂尔一起拍摄, 谁被认为是扮演安妮的第二任丈夫蒂莫西·劳伦斯.

    在她出现在星期二的片场之后, 关于扮演皇室成员的身份,以及她与安妮公主的非凡相似之处,人们开始议论纷纷.

    一个名为 Royal Watcher 的 Twitter 帐户, 分享了一条消息阅读: “好吧,我认为扮演安妮公主的女演员叫克劳迪娅·哈里森? #皇冠', 以及克劳迪娅在不同角色中的三张照片以及片场的一张照片.

    The role of Princess Anne was previously played by Erin Doherty in 2019’s third and last year’s fourth series of The Crown.

    TIMOTHY LAURENCEPLAYED BY THEO FRASER STEELE

    皇家角色: 王冠的第五季将由 The Thick Of It 明星和伦敦熟食店老板西奥弗雷泽斯蒂尔扮演安妮公主的丈夫蒂莫西劳伦斯 (周二拍摄现场)

    改变: 蒂莫西在格洛斯特郡合照 2010

    皇家角色: The Crown’s fifth season will feature The Thick Of It star and London deli owner Theo Fraser Steele playing Princess Anne’s husband Timothy Laurence (周二拍摄现场)

    忙: Theo's acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney

    忙: Theo’s acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney

    The Thick Of It star and 伦敦 deli owner Theo Fraser Steele plays 安妮公主‘s husband Timothy Laurence.

    He cut a dapper figure during filming to play the role of Anne’s spouse, 她嫁给了谁 1992 与马克菲利普斯分手后.

    Theo’s acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney.

    Theo comes from Essex and trained to be an actor in London before working with Bill Nighy and Stella Gonet in Richard Eyre’s production of David Hare’s Skylight at the National Theatre aged just 23.

    He went on to have many stage roles both in the capital and across the country. In The Thick Of It he played an MP’s son who was shoved up against a wall and subjected to a torrent of abuse by the foul-mouthed Malcolm Tucker.

    说话 2018 about moving from acting to food, when he told The West Morland Gazette: ‘We didn’t choose to do itwe sort of fell into it. It started with just me. We now own the business and have a staff of 12’.

    皇家龙骑兵卫队 – PLAYED BY JAMES MURRAY (REPLACING TOM BYRNE)

    皇冠系列 5: 詹姆斯·默里(James Murray)将在电视节目 Cut It 和 Primeval 之后扮演安德鲁王子的角色

    皇家角色: Prince Andrew is pictured in 2020

    皇冠系列 5: 詹姆斯·默里(James Murray)将在电视节目 Cut It 和 Primeval 之后扮演安德鲁王子的角色 (图为詹姆斯 2018)

    努力工作: The Mancunian actor (pictured with his wife Sarah Parish and their daughter Nell in 2019) is also currently filming Masters of Air - the Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series

    努力工作: The Mancunian actor (pictured with his wife Sarah Parish and their daughter Nell in 2019) is also currently filming Masters of Airthe Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series

    New guard: Tom Byrne played the Queen's second son in series four

    New guard: Tom Byrne played the Queen’s second son in series four

    James Murray, 46, will take on the role of Prince Andrew, 取代汤姆伯恩, 谁在第四季中扮演女王的二儿子.

    詹姆士’ previous endeavours include his portrayal of Stephen Hart in ITV’s Primeval and playing Liam Carney in BBC One’s season four of Cutting It.

    He acted as the lead DCI in completely improvised show Suspects.

    The Mancunian actor, who is married to actress Sarah Parish, is also currently filming Masters of Airthe Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series.

    来自苏格兰皇家军团的士兵 – PLAYED BY DOMINIC WEST (REPLACING JOSH O’CONNOR)

    新角色: Dominic West is set to play Prince Charles in the final two series of The Crown (我希望你知道他有多爱你,以及他为成为你的父亲而感到多么自豪。)

    皇家的: The actor is understood to be taking on the role of Prince Charles at the time of his affair from Diana, 威尔士公主, (如图所示 1981) with his second wife Camilla Parker Bowles

    新角色: Dominic West is set to play Prince Charles in the final two series of The Crown

    新角色: A TV insider said: 'Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal' (Dominic is pictured in July 2021)

    新角色: A TV insider said: ‘Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal’ (Dominic is pictured in July 2021)

    Dominic West is set to play 查尔斯王子 in the final two series of The Crown.

    Critically acclaimed: Dominic will replace Josh O'Connor who has played the role for two series

    Critically acclaimed: Dominic will replace Josh O’Connor who has played the role for two series

    演员, 51, is understood to be taking on the role of Prince Charles at the time of his affair from Diana, 威尔士公主, with his second wife Camilla Parker Bowles.

    A TV insider told 太阳: ‘Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal.

    They revealed how the ‘ironyof the casting will ‘not be lost on anyonefollowing his recent scandal where he was pictured embracing actress co-star Lily James last year.

    Dominic will replace Josh O’Connor who has played the role for two series.

    菲律宾王子 – PLAYED BY JONATHAN PRYCE (REPLACING TOBIAS MENZIES)

    新角色: The Two Popes actor Jonathan Pryce, 73, has said he is 'confident' to take on the 'daunting' role of Prince Philip in The Crown's final two seasons

    皇室: Prince Philip has been played by Matt Smith and Tobias Menzies in previous series of The Crown (pictured the late royal in 2020)

    新角色: The Two Popes actor Jonathan Pryce, 73, has said he is ‘confidentto take on the ‘dauntingrole of Prince Philip in The Crown’s final two seasons

    外出走动: The actor's role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix's The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix (Jonathan is pictured with his wife Kate in 2011)

    外出走动: The actor’s role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix’s The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix (Jonathan is pictured with his wife Kate in 2011)

    Jonathan Pryce has said he is ‘confidentabout ‘tackling the daunting prospect of portraying Prince Philipin seasons five and six of The Crown.

    It was revealed in August that the actor, 74, will join the star-studded cast of the hit 网飞 show and portray the royal through the 1990s and 2000s.

    过去的: Tobias Menzies played the late Royal in series three and four

    过去的: Tobias Menzies played the late Royal in series three and four

    Speaking after the announcement, Jonathan added that it will be ‘a joyto act alongside Imelda Staunton as the Queen and Lesley Manville as Princess Margaret.

    In a statement shared on social media by Netflix, 乔纳森说: ‘I am delighted to be working with Netflix again.

    ‘The positive experience I had making The Two Popes has given me the confidence to tackle the daunting prospect of portraying Prince Philip.

    ‘To be doing so with Peter Morgan in the company of Imelda [斯汤顿] and Lesley [Manville] will be a joy.

    As well as praising the other on-screen talent lined up for the show, Jonathan added that he was excited to be working with screenwriter Peter Morgan.

    The actor’s role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix’s The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix.

    In previous instalments of The Crown Prince Philip has been played by actors Matt Smith, in the first two seasons, and Tobias Menzies, in series three and four.

    PRINCESS MARGARETPLAYED BY LESLEY MANVILLE (REPLACING HELENA BONHAM CARTER)

    恭喜! 莱斯利·曼维尔在《王冠》中饰演玛格丽特公主

    图为: 玛格丽特公主在正式的皇室订婚仪式上 1966

    恭喜! 莱斯利·曼维尔饰演玛格丽特公主 (就在 1966) 《王冠》第五季和第六季

    令人兴奋: Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen's younger sister during one of the 'darkest periods of her life' (图为二月 2020)

    令人兴奋: Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen’s younger sister during one of the ‘darkest periods of her life’ (图为二月 2020)

    Lesley Manville has been cast as 玛格丽特公主.

    女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the 网飞 击中.

    再见: 女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the Netflix hit

    再见: 女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the Netflix hit

    Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen’s younger sister during one of the ‘darkest periods of her life’.

    Confirming the news in a statement, 她说: ‘I could not be happier to be playing Princess Margaret. The baton is being passed on from two formidable actresses and I really don’t want to let the side down.

    '此外, to play siblings with my dear friend Imelda Staunton will be nothing short of a complete joy.

    The role has been played by Helena for season three and upcoming season four, and was taken on by Vanessa Kirby in season one and two.

    一位消息人士告诉 太阳: ‘Lesley is hugely respected by the creators of The Crown and was their first choice to play Princess Margaret this time.

    ‘They wanted a star who could tackle the difficult role of a royal entering one of the darkest periods of her life, when the Windsors faced endless scandals and she was dogged by ill health.

    ‘That’s why Lesley was one of the first actors they approached to join the new cast, and remains one of the few who has fully committed to The Crown.

    QUEEN ELIZABETH IIPLAYED BY IMELDA STAUNTON (REPLACING OLIVIA COLMAN)

    公主殿下: 伊梅尔达·斯汤顿扮演伊丽莎白二世女王的第一张照片于上周曝光

    猜测: 有几个令人心酸的时刻可以使用, 包括英国女王在她登基 40 周年时发表的讲话 1992, 她称这一年为“可怕的一年”

    公主殿下: 伊梅尔达·斯汤顿扮演伊丽莎白二世女王的第一张照片于上周曝光

    随意的: 谈加入热播节目, 伊梅尔达, 65, admitted she is 'frightened' to take on the Queen Elizabeth role in The Crown

    随意的: 谈加入热播节目, 伊梅尔达, 65, admitted she is ‘frightened’ 在《王冠》中扮演伊丽莎白女王的角色

    谈加入热播节目, 伊梅尔达, 65, admitted she is ‘frightened’ 在《王冠》中扮演伊丽莎白女王的角色.

    The actress is following on from Claire Foy and Olivia Colman, 但她说她有一个“额外的挑战”’ 播放最近的版本,因为它会在观众的脑海中记忆犹新.

    前: Oscar-winner Olivia Colman has played the monarch for two series

    前: Oscar-winner Olivia Colman has played the monarch for two series

    对太阳说话, 伊梅尔达 说: “当克莱尔在第一个系列中时, 对于我们所有感觉像历史的人. 然后与奥利维亚一起继续, 又好像历史一样.

    ‘现在我们开始 1991 扮演最近的人. 这是我面临的额外挑战, 人们说, “哦, 我不认为她是那样的”‘.

    系列四的许多演员也开玩笑说他们不会给他们的继任者任何建议. 奥斯卡影后奥利维亚最近说: “我没有和伊梅尔达谈过,我不敢提供任何关于扮演女王的建议.

    ‘Imelda is extraordinary and she’s going to do it all much better than me. 我迫不及待地想看看她做了什么。’

    The Crown lovers took to Twitter to react to the news.

    一个写道: ‘Gonna miss this Queen [奥利维亚·科尔曼] but I’m sure Imelda will do a brilliant job. My time with the crown is done, some of last seasons cast and this seasons were just not it for me. Good luck to everyone involved tho.

    One fan simply penned: ‘perfectionwith another calling the new line-up ‘very strong’.

    广告

    Worried about how they themselves are likely to be portrayed in the upcoming fifth series, close friends of the Royal Family reportedly approached law firms Farrer & Co and Harbottle & 刘易斯.

    The response they received was that they may have legal grounds to sue The Crown’s creators, paving the way for the Royal Family to make a similar claim.

    In an attempt to combat this confusion, the Government previously requested showrunners to include a disclaimer, but such a message has not been included by the show yet.

    有争议的: The high-profile fifth series of The Crown is set to feature controversial issues such as the divorce of Prince Charles and Princess Diana (图为: Elizabeth Debicki as Diana in series five)

    有争议的: The high-profile fifth series of The Crown is set to feature controversial issues such as the divorce of Prince Charles and Princess Diana (图为: Elizabeth Debicki as Diana in series five)

    今年早些时候, 在八月, the Queen was reportedly ‘orderingofficials to plan a legal fightback against the Duke and Duchess of Sussex following their bombshell interview with Oprah Winfrey.

    Sources say the ‘exasperatedQueen told palace officials to ‘lawyer upwith libel experts after ‘repeated attackson the Royal Family from the US-based Sussexes.

    It followed claims made in the interview that an unnamed royal had raised concerns over their son Archie’s skin colour before his birth.








    Days later Buckingham Palace released a statement saying ‘recollections may varyin response to allegations.

    But the row was reignited after it was revealed in a chapter of Finding Freedom that a source had accused the royals of ‘failing to owntheir part in the fallout.

    Sources close to the Queen previously told the Sun that the feeling ‘coming right from the topwas that ‘enough is enough’.

    涉及皇室的关键历史时刻 1999 和 2003

    1999: 女王的儿子爱德华王子和苏菲威塞克斯的婚姻: 婚礼在温莎的圣乔治教堂举行.

    2000: 女王庆祝千禧年: 千禧年庆祝活动在英国各地举行. 伦敦千禧穹顶由 HM The Queen 于 1 月正式开幕 1.

    2001: 伊丽莎白女王回应 9/11 恐怖袭击: 悲剧发生一周后,她给英国驻华盛顿大使发了一封信, 克里斯托弗·迈耶爵士向她表示哀悼.

    她写了: “我们每个人都对我们最近几天所目睹的一切感到震惊和麻木.

    “今天为您服务, 我们特别想到英国的受害者. 对于那些失踪或遭受袭击的人的家人和朋友来说,这是黑暗和痛苦的时刻 – 你们中的许多人今天在这里.

    “我的思念和祈祷现在与你们同在,在未来的艰难日子里”.

    在九月 13 女王下令将换岗仪式暂停两分钟, 随后播放美国国歌.

    2002: 女王金禧纪念日: 女王在二月庆祝了这一里程碑 6 这是纪念她登基50周年的国际盛事.

    在六月 4, 在官方庆祝活动的最后一天,估计有 100 万人前往伦敦市中心排队.

    皇后乐队吉他手布赖恩·梅演奏了《天佑皇后》’ 从白金汉宫的屋顶上以她的名义.

    2002: 女王在 10 唐宁街 与在她手下任职的五位在世前总理. 她会见了托尼·布莱尔, 约翰·梅杰, 玛格丽特·撒切尔, 詹姆斯卡拉汉和爱德华希思.

    2002: 玛格丽特公主之死: 女王的妹妹中风去世 71. 在女王说她不能嫁给她的爱人彼得汤森之后,这对夫妇的关系陷入了困境.

    2002: 太后去世: 她年岁离世 101 在温莎皇家旅馆.

    广告