E-bike driver pleads not guilty to killing 'Gone Girl''s Lisa Banes

E-bike driver pleads not guilty to killing ‘Gone Girlactress Lisa Banes in hit-and-run: Prosecutors say he ignored red light, looked at her bleeding body and then went to shop to fix his vehicle

  • Brian Boyd, 26, pleaded not guilty Monday in Manhattan Supreme Court to an indictment charging him with reckless manslaughter after hitting Banes June 4
  • Banes sped off after the collision to tend to his damaged bike, and left the actress bleeding from the head on the floor, surveillance footage shows
  • Boyd also pleaded not guilty to criminally negligent homicide, failure to exercise due care and failure to yield in regards to the incident
  • If convicted Boyd could spend as much as 15 落后几年 – or as little as 1
  • The man charged in the e-bike hit-and-run death of Gone Girl actress Lisa Banes pleaded not guilty to manslaughter charges Monday.

    After running a red light and striking Banes on Manhattan’s Upper West Side in June, Brian Boyd, 26, fled the scene to get his bike repaired, 检察官说, leaving the savaged star bleeding on the floor.

    During the Monday hearing, Boyd also pleaded not guilty to charges of criminally negligent homicide, failure to exercise due care, and failure to yield in regards to the incident.

    The reckless manslaughter charge is a C-level felony that typically yields a minimum sentence of one to three years in state prisonand a maximum sentence of 15 年份.

    Brian Boyd, 26, pleaded not guilty Monday in Manhattan Supreme Court to an indictment charging him with reckless manslaughter after hitting the Gone Girl actress June 4

    Brian Boyd, 26, pleaded not guilty Monday in Manhattan Supreme Court to an indictment charging him with reckless manslaughter after hitting the Gone Girl actress June 4

    事发后, Boyd got back on his bike and sped off to a bike shop to fix his e-bike, leaving Banes severely injured in the street, 检察官指控

    事发后, Boyd got back on his bike and sped off to a bike shop to fix his e-bike, leaving Banes severely injured in the street, 检察官指控

    坠机后, Boyd was knocked off his bike, and proceeded to brush himself off and pick up his scooter, surveillance footage from the scene shows.

    He then took a few steps to look at Banes, 65, who was lying facedown on the concrete and bleeding profusely from the head, prosecutors stated at the Monday hearing.

    Boyd then got back on his bike and sped off, leaving Banes severely injured in the street, 检察官说.

    丽莎·贝恩斯, who starred in Gone Girl and Cocktail, 原为 65 when she was killed, and was visiting Manhattan from her home in LA to perform in a two-woman show

    丽莎·贝恩斯, who starred in Gone Girl and Cocktail, 原为 65 when she was killed, and was visiting Manhattan from her home in LA to perform in a two-woman show

    坠机后, Boyd then drove straight to a bike shop about 4 miles from the scene to tend to his damaged vehicle, a criminal complaint referencing the incident revealed.

    祸根, who lived in Los Angeles, was visiting Manhattan at the time, to perform in ‘The Niceties,’ a two-woman show by the Manhattan Theater Club.

    She was on her way to meet friends for dinner when she was hit.

    The incident took place Amsterdam Ave. at W. 64th St. near Lincoln Center. Surveillance footage shows Boyd getting off his bike to look at a severely injured Banes after the collision on June 4, 在加速之前

    The incident took place Amsterdam Ave. at W. 64th St. near Lincoln Center. Surveillance footage shows Boyd getting off his bike to look at a severely injured Banes after the collision on June 4, 在加速之前

    Banes also planned to stop by the Juilliard School, a renowned performing arts school in Lincoln Center, 祸根’ 妻子, Kathryn Kranhold, revealed after her death.

    女演员, who starred in films such as Cocktail and Gone girl, and held TV credits in shows like NYPD Blue, 绝望的主妇, 法 & 命令: 特殊受害者股, The Good Wife, and NCIS, died at Mount Sinai Morningside Hospital 10 days after the collision, 在六月 15.

    评论被关闭.