Humayun Saeed will play Princess Diana's former lover Hasnat Khan

皇冠系列五: Pakistani actor Humayun Saeed ‘will play Princess Diana’s former lover Hasnat Khan’ – who she dubbed ‘Mr Wonderful

  • The 63-year-old British-Pakistani heart and lung surgeon was romantically involved with Princess Diana from 1995-1997
  • The couple met at the Royal Brompton Hospital when Diana was visiting a friend who was recovering from a heart operation
  • She is said to have been so smitten at one point that she considered converting to Islam so the pair could marry
  • Their two-year fling ended in the early summer of 1997; Diana was killed in a car crash in Paris on August 31 那年的
  • 说话 2008, the surgeon broke an 11-year silence about the Princess to say, ‘I found her a very normal person with great qualities
  • The Crown casting update appeared to be confirmed by a tweet actress Mahira Khan wrote on Sunday afternoon
  • Humayun Saeed will reportedly play 戴安娜王妃‘s love interest Hasnat Khanwho she branded ‘Mr Wonderful’ – in the highly-anticipated fifth series of 皇冠.

    The casting update appeared to be confirmed by a tweet actress Mahira Khan wrote on Sunday afternoon, 哪个读: ‘Finaaaallly it’s out!!!! “我为我的公司、我的同事和读者提供的帮助感到非常自豪! So excited!!! MashAllah mashAllah ✨♥️ What a show! What a star 🙂 @iamhumayunsaeed @TheCrownNetflix.

    As well as being an accoladed actor, the 50-year-old Pakistani film star is also a producer and co-founded the media production house Six Sigma Plus.

    皇冠系列五: Pakistani actor Humayun Saeed (以上) 'will play Princess Diana's former lover Hasnat Khan' - who she dubbed 'Mr Wonderful'

    Poignant role: Hasnat Khan pictured in 2004

    皇冠系列五: Pakistani actor Humayun Saeed (升) ‘will play Princess Diana’s former lover Hasnat Khan’ ([R) – who she dubbed ‘Mr Wonderful

    Humayun was often ranked among the highest paid TV actors of his time and boasts over 5million followers on Instagram.

    63-year-old Hasnata British-Pakistani heart and lung surgeonwas romantically involved with Princess Diana from 1995-1997, who nicknamed him ‘Nattyand branded him ‘Mr Wonderful.

    During their fling, which ended in the summer of 1997, 戴安娜 – who is said to have considered him the love of her lifemet the surgeon’s family and even considered converting to Islam.

    新闻: The casting update appeared to be confirmed by a tweet actress Mahira Khan wrote on Sunday afternoon

    新闻: The casting update appeared to be confirmed by a tweet actress Mahira Khan wrote on Sunday afternoon

    旧情人: 63-year-old Hasnat - a British-Pakistani heart and lung surgeon - was romantically involved with Princess Diana from 1995-1997, who also  nicknamed him 'Natty' (图为 2008)

    旧情人: 63-year-old Hasnata British-Pakistani heart and lung surgeonwas romantically involved with Princess Diana from 1995-1997, who also nicknamed him ‘Natty’ (图为 2008)

    说话 2008, the surgeon broke an 11-year silence about the Princess to say, ‘I found her a very normal person with great qualities.

    The couple met at the Royal Brompton Hospital when Diana was visiting a friend who was recovering from a heart operation.

    They then pursued a discreet, two-year affair which ended in the early summer of 1997. Diana was killed in a car crash in Paris on August 31 那年的.

    ' 奇异的浪漫喜剧讲述了一个顺从的上班族与他迷人的女老板开始一段自虐式浪漫的故事: During their fling, which ended in the summer of 1997, 戴安娜 - who is said to have considered him the love of her life - met the surgeon's family and even considered converting to Islam

    ' 奇异的浪漫喜剧讲述了一个顺从的上班族与他迷人的女老板开始一段自虐式浪漫的故事: During their fling, which ended in the summer of 1997, 戴安娜 – who is said to have considered him the love of her lifemet the surgeon’s family and even considered converting to Islam








    The Princess’s closest friends previously spoke of her distress when the surgeon ended their relationship.

    She had met his family during her 1996 visit to Pakistan, a trip on which she wore a traditional shalwar kameezbaggy trousers paired with a flowing dress.

    She is said to have been so smitten at one point that she considered converting to Islam so the pair could marry.

    版税: Diana had met his family during her 1996 visit to Pakistan, a trip on which she wore a traditional shalwar kameez - baggy trousers paired with a flowing dress (一位家庭朋友上周在推特上证实了詹妮弗的去世)

    版税: Diana had met his family during her 1996 visit to Pakistan, a trip on which she wore a traditional shalwar kameezbaggy trousers paired with a flowing dress (一位家庭朋友上周在推特上证实了詹妮弗的去世)

    She abandoned the idea when Mr Khan decided their relationship would not work long-term.

    他父亲, Abdul Rasheed Khan, said his son had told the family: ‘If I married her [戴安娜], our marriage would not last for more than a year. We are culturally so different from each other.

    ‘She is from Venus and I am from Mars. If it ever happened, it would be like a marriage from two different planets.

    在 2013, Diana’s close friend Jemima Khan, who was with her on her 1996 Pakistan trip, said the Princess was so ‘madly in lovewith Hasnat that she considered moving to Pakistan to be with him.

    在一个 名利场 article titled: ‘The Grandmother Prince George Never Knew’, Jemima said Diana sought her advice during fundraising visits to Lahore.

    说出来: 在 2013, Diana's close friend Jemima Khan, who was with her on her 1996 Pakistan trip, said the Princess was so 'madly in love' with Hasnat that she considered moving to Pakistan to be with him (Jemima and Diana pictured in May 1997)

    说出来: 在 2013, Diana’s close friend Jemima Khan, who was with her on her 1996 Pakistan trip, said the Princess was so ‘madly in lovewith Hasnat that she considered moving to Pakistan to be with him (Jemima and Diana pictured in May 1997)

    ‘She wanted to know how hard it had been for me to adapt to life in Pakistan,’ 她 told the magazine’s contributing editor Sarah Ellison.

    ‘Both times she also went to meet [Hasnat’s] family secretly to discuss the possibility of marriage.

    Diana was said to have been very keen to impress his immediate family, especially his mother.








    然而, Jemima said the surgeon’s motherNaheed Khanwould have been very unlikely to approve of her son marrying an English woman.

    ‘[For a] son to marry an English girl is every conservative Pashtun mother’s worst nightmare,’ Jemima said.

    ‘You send your son to be educated in England and he comes back with an English bride. It’s something they dread.

    According to Jemima, the surgeon alsohated the thought of being in the glare of publicity for the rest of his lifeif the pair had ended up marrying.

    决定: According to Jemima, the surgeon also ' hated the thought of being in the glare of publicity for the rest of his life' if the pair had ended up marrying'

    决定: According to Jemima, the surgeon alsohated the thought of being in the glare of publicity for the rest of his lifeif the pair had ended up marrying

    And in his interview as part of the Lord Stevens inquiry into Diana’s death, he called marriagea ridiculous idea’, adding that he ‘told her that the only way I could see us having a vaguely normal life together would be if we went to Pakistan, as the press don’t bother you there.

    The pair’s relationship was depicted in 2013 film Diana, which starred Naomi Watts in the title role.

    然而, Mr Khan refused to cooperate with the filmmakers.

    WHO HAS BEEN CAST IN SERIES FIVE OF THE CROWN?

    PRINCESS DIANAPLAYED BY ELIZABETH DEBICKI (REPLACING EMMA CORRIN)

    Out with the old... MailOnline takes a look at The Crown's new stars for series five - it was announced that Elizabeth had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色

    阴谋: 皇冠的第五和第六系列将包括戴安娜的死 1997

    Out with the oldMailOnline takes a look at The Crown’s new stars for series fiveit was announced that Elizabeth had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色

    银幕明星: From her big break in 2013's The Great Gatsby to becoming a household name thanks to 2016 电视剧夜班经理, Elizabeth steadily climbed up the ranks of showbusiness to secure the career-making role

    银幕明星: 从她在 2013 年《了不起的盖茨比》中的重大突破到成为家喻户晓的名字,这要归功于 2016 电视剧夜班经理, Elizabeth steadily climbed up the ranks of showbusiness to secure the career-making role

    It was announced that Elizabeth, 30, had been cast as Princess Diana last August, Netflix 节目的粉丝们很高兴听到这位澳大利亚女演员将担任这个角色 – replacing Emma Corrin.

    过去的: Emma Corrin played the People's Princess in the show's fourth series

    过去的: Emma Corrin played the People’s Princess in the show’s fourth series

    从她在 2013 年《了不起的盖茨比》中的重大突破到成为家喻户晓的名字,这要归功于 2016 电视剧夜班经理, 这位明星稳步爬上演艺界的行列,以确保事业上的地位.

    训练中的前芭蕾舞演员, 伊丽莎白在高中时转投戏剧. 她曾就读于墨尔本大学维多利亚艺术学院, 在那里,她还因杰出的表演学生而获得了理查德普拉特助学金.

    她在《了不起的盖茨比》中首次亮相后一举成名 2013, 在给电影导演留下深刻印象之后, 巴兹·鲁尔曼, 随着她短暂的出现在 2011 澳大利亚电影好男人.

    自那时候起, 她曾出演过几部电影,包括《来自联合国教科文组织的男人》。, 信条和科洛弗悖论.

    伊丽莎白还为彼得兔配音,并与汤姆希德勒斯顿一起出现在电视剧《凯特琳事件》和《夜班经理》中.

    这位女演员谈到她去年的选角: “戴安娜王妃的精神, 她的一言一行都活在许多人的心中. 能加入这个精湛的系列是我的荣幸和荣幸, 这让我从第一集就完全着迷了。’

    nd营 – PLAYED BY CLAUDIA HARRISON (REPLACING ERIN DOHERTY)

    谁的谁? 在《王冠》第五季中饰演安妮公主的女演员被透露为 IT 人群和人类明星克劳迪娅·哈里森 (seen filming in Scotland this week)

    皇家的: 安妮公主在巴尔莫勒尔的照片 1983)

    谁的谁? The actress playing Princess Anne in The Crown’s fifth season has been revealed as The IT Crowd and Humans star Claudia

    RADA-trained performer Claudia was spotted in character on-set at Scotland’s Covesea Lighthouse on Tuesday, 她在伊梅尔达·斯汤顿对面拍摄的地方, 谁在扮演 伊丽莎白女王二世 在里面 网飞 展示.

    克劳迪娅, 45, 在她的简历中拥有许多电视演出,以及在她上任后的一位备受瞩目的联合主演 2005 惊悚大天使, 在关于独裁者约瑟夫斯大林的谜团的节目中,她与丹尼尔克雷格一起出演.

    老角色: 该角色之前由艾琳·多尔蒂在《皇冠》的第三和第四个系列中扮演

    倒退: 安妮公主的角色之前由艾琳·多尔蒂在《王冠》的第三和第四系列中扮演

    She is a farmer’s wife and a mother-of-three and is said to have been ‘shocked and delighted’ when she was chosen to play Anne when the Royal was aged in her 40s.

    和伊梅尔达一样, 克劳迪娅也和西奥弗雷泽斯蒂尔一起拍摄, 谁被认为是扮演安妮的第二任丈夫蒂莫西·劳伦斯.

    在她出现在星期二的片场之后, 关于扮演皇室成员的身份,以及她与安妮公主的非凡相似之处,人们开始议论纷纷.

    一个名为 Royal Watcher 的 Twitter 帐户, 分享了一条消息阅读: “好吧,我认为扮演安妮公主的女演员叫克劳迪娅·哈里森? #皇冠', 以及克劳迪娅在不同角色中的三张照片以及片场的一张照片.

    The role of Princess Anne was previously played by Erin Doherty in 2019’s third and last year’s fourth series of The Crown.

    TIMOTHY LAURENCEPLAYED BY THEO FRASER STEELE

    皇家角色: 王冠的第五季将由 The Thick Of It 明星和伦敦熟食店老板西奥弗雷泽斯蒂尔扮演安妮公主的丈夫蒂莫西劳伦斯 (周二拍摄现场)

    改变: 蒂莫西在格洛斯特郡合照 2010

    皇家角色: The Crown’s fifth season will feature The Thick Of It star and London deli owner Theo Fraser Steele playing Princess Anne’s husband Timothy Laurence (周二拍摄现场)

    忙: Theo's acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney

    忙: Theo’s acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney

    The Thick Of It star and 伦敦 deli owner Theo Fraser Steele plays 安妮公主‘s husband Timothy Laurence.

    He cut a dapper figure during filming to play the role of Anne’s spouse, who she married in 1992 after splitting from Mark Phillips.

    Theo’s acting career spans back to 1996, when he starred in Casualty while he also played Christian Holhurst in political satire The Thick Of It in 2005. As well as acting, he is a successful deli owner and runs a shop with his wife in Hackney.

    Theo comes from Essex and trained to be an actor in London before working with Bill Nighy and Stella Gonet in Richard Eyre’s production of David Hare’s Skylight at the National Theatre aged just 23.

    He went on to have many stage roles both in the capital and across the country. In The Thick Of It he played an MP’s son who was shoved up against a wall and subjected to a torrent of abuse by the foul-mouthed Malcolm Tucker.

    说话 2018 about moving from acting to food, when he told The West Morland Gazette: ‘We didn’t choose to do itwe sort of fell into it. It started with just me. We now own the business and have a staff of 12’.

    皇家龙骑兵卫队 – PLAYED BY JAMES MURRAY (REPLACING TOM BYRNE)

    皇冠系列 5: 詹姆斯·默里(James Murray)将在电视节目 Cut It 和 Primeval 之后扮演安德鲁王子的角色

    皇家角色: Prince Andrew is pictured in 2020

    皇冠系列 5: 詹姆斯·默里(James Murray)将在电视节目 Cut It 和 Primeval 之后扮演安德鲁王子的角色 (图为詹姆斯 2018)

    努力工作: The Mancunian actor (pictured with his wife Sarah Parish and their daughter Nell in 2019) is also currently filming Masters of Air - the Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series

    努力工作: The Mancunian actor (pictured with his wife Sarah Parish and their daughter Nell in 2019) is also currently filming Masters of Airthe Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series

    New guard: Tom Byrne played the Queen's second son in series four

    New guard: Tom Byrne played the Queen’s second son in series four

    James Murray, 46, will take on the role of Prince Andrew, 取代汤姆伯恩, 谁在第四季中扮演女王的二儿子.

    詹姆士’ previous endeavours include his portrayal of Stephen Hart in ITV’s Primeval and playing Liam Carney in BBC One’s season four of Cutting It.

    He acted as the lead DCI in completely improvised show Suspects.

    The Mancunian actor, who is married to actress Sarah Parish, is also currently filming Masters of Airthe Steven Spielberg and Tom Hanks-produced Apple TV series.

    来自苏格兰皇家军团的士兵 – PLAYED BY DOMINIC WEST (REPLACING JOSH O’CONNOR)

    新角色: Dominic West is set to play Prince Charles in the final two series of The Crown (我希望你知道他有多爱你,以及他为成为你的父亲而感到多么自豪。)

    皇家的: The actor is understood to be taking on the role of Prince Charles at the time of his affair from Diana, 威尔士公主, (如图所示 1981) with his second wife Camilla Parker Bowles

    新角色: Dominic West is set to play Prince Charles in the final two series of The Crown

    新角色: A TV insider said: 'Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal' (Dominic is pictured in July 2021)

    新角色: A TV insider said: ‘Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal’ (Dominic is pictured in July 2021)

    Dominic West is set to play 查尔斯王子 in the final two series of The Crown.

    Critically acclaimed: Dominic will replace Josh O'Connor who has played the role for two series

    Critically acclaimed: Dominic will replace Josh O’Connor who has played the role for two series

    演员, 51, is understood to be taking on the role of Prince Charles at the time of his affair from Diana, 威尔士公主, with his second wife Camilla Parker Bowles.

    A TV insider told 太阳: ‘Show bosses looked at several stars for the sought-after role, but he was by far their preferred actor. Now both parties are hammering out a deal.

    They revealed how the ‘ironyof the casting will ‘not be lost on anyonefollowing his recent scandal where he was pictured embracing actress co-star Lily James last year.

    Dominic will replace Josh O’Connor who has played the role for two series.

    菲律宾王子 – PLAYED BY JONATHAN PRYCE (REPLACING TOBIAS MENZIES)

    新角色: The Two Popes actor Jonathan Pryce, 73, has said he is 'confident' to take on the 'daunting' role of Prince Philip in The Crown's final two seasons

    皇室: Prince Philip has been played by Matt Smith and Tobias Menzies in previous series of The Crown (pictured the late royal in 2020)

    新角色: The Two Popes actor Jonathan Pryce, 73, has said he is ‘confidentto take on the ‘dauntingrole of Prince Philip in The Crown’s final two seasons

    外出走动: The actor's role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix's The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix (Jonathan is pictured with his wife Kate in 2011)

    外出走动: The actor’s role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix’s The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix (Jonathan is pictured with his wife Kate in 2011)

    Jonathan Pryce has said he is ‘confidentabout ‘tackling the daunting prospect of portraying Prince Philipin seasons five and six of The Crown.

    It was revealed in August that the actor, 74, will join the star-studded cast of the hit 网飞 show and portray the royal through the 1990s and 2000s.

    过去的: Tobias Menzies played the late Royal in series three and four

    过去的: Tobias Menzies played the late Royal in series three and four

    Speaking after the announcement, Jonathan added that it will be ‘a joyto act alongside Imelda Staunton as the Queen and Lesley Manville as Princess Margaret.

    In a statement shared on social media by Netflix, 乔纳森说: ‘I am delighted to be working with Netflix again.

    ‘The positive experience I had making The Two Popes has given me the confidence to tackle the daunting prospect of portraying Prince Philip.

    ‘To be doing so with Peter Morgan in the company of Imelda [Staunton] and Lesley [Manville] will be a joy.

    As well as praising the other on-screen talent lined up for the show, Jonathan added that he was excited to be working with screenwriter Peter Morgan.

    The actor’s role in The Crown comes after he was nominated for an Oscar for his role in Netflix’s The Two Popes. However he lost out on the gong to Joaquin Phoenix.

    In previous instalments of The Crown Prince Philip has been played by actors Matt Smith, in the first two seasons, and Tobias Menzies, in series three and four.

    PRINCESS MARGARETPLAYED BY LESLEY MANVILLE (REPLACING HELENA BONHAM CARTER)

    恭喜! Lesley Manville has been cast as Princess Margaret in The Crown

    图为: Princess Margaret at an official royal engagement in 1966

    恭喜! Lesley Manville has been cast as Princess Margaret (就在 1966) for the fifth and sixth seasons of The Crown

    令人兴奋: Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen's younger sister during one of the 'darkest periods of her life' (图为二月 2020)

    令人兴奋: Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen’s younger sister during one of the ‘darkest periods of her life’ (图为二月 2020)

    Lesley Manville has been cast as 玛格丽特公主.

    女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the 网飞 击中.

    再见: 女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the Netflix hit

    再见: 女演员, 64, will be taking the reins from current star Helena Bonham Carter for the fifth and final series of the Netflix hit

    Lesley is believed to have been producers first choice for the role, is set to play the Queen’s younger sister during one of the ‘darkest periods of her life’.

    Confirming the news in a statement, 她说: ‘I could not be happier to be playing Princess Margaret. The baton is being passed on from two formidable actresses and I really don’t want to let the side down.

    '此外, to play siblings with my dear friend Imelda Staunton will be nothing short of a complete joy.

    The role has been played by Helena for season three and upcoming season four, and was taken on by Vanessa Kirby in season one and two.

    一位消息人士告诉 太阳: ‘Lesley is hugely respected by the creators of The Crown and was their first choice to play Princess Margaret this time.

    ‘They wanted a star who could tackle the difficult role of a royal entering one of the darkest periods of her life, when the Windsors faced endless scandals and she was dogged by ill health.

    ‘That’s why Lesley was one of the first actors they approached to join the new cast, and remains one of the few who has fully committed to The Crown.

    nd营 – PLAYED BY SENAN WEST

    感人的: The 13-year-old is said to have impressed casting agents with his audition tape (如图所示 2016)

    铸件: The Crown was advertising for an actor to play a Prince William last month (Pictured William in 1995)

    感人的: The 13-year-old is said to have impressed casting agents with his audition tape (Senan pictured left in 2016 and Prince William pictured right in 1995)

    The 13-year-old, whose father Dominic is replacing Josh O’Connor as 查尔斯王子, is said to have impressed casting agents with his audition tape.

    Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season.

    Senan will play the teenage version of William, while child actor Timothee Sambor will portray the prince as a child.

    Dominic is father to Dora, 15, 塞南, 弗朗西斯, 12, 和克里斯塔贝尔, 五, with his wife Catherine FitzGerald while he shares daughter Martha, 23, with his former partner Polly Astor.

    Senan’s casting came after The Daily Mail’s Richard Eden revealed The Crown bosses were scrabbling to find an actor to play William with just a fortnight to go until filming was set to begin.

    角色: Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season (William pictured with Princess Diana and Harry in 1994)

    角色: Senan will play Prince William as he begins to mature into a young man and will appear in the final few episodes of the season (William pictured with Princess Diana and Harry in 1994)

    ‘A lot of parents would think twice before letting their son appear in such a drama,’ a source told Eden. ‘It’s going to be a harrowing role that will create a major backlash.

    The job description said Netflix was seeking: ‘A boy aged between 13 和 15 years old to play 13-year-old Prince William in the next series… 一个 GoFundMe 用于她的葬礼费用, intelligent and sensitive boy who can rise to the challenge of playing this famous character alongside leading British acting talent.

    QUEEN ELIZABETH IIPLAYED BY IMELDA STAUNTON (REPLACING OLIVIA COLMAN)

    公主殿下: 伊梅尔达·斯汤顿扮演伊丽莎白二世女王的第一张照片于上周曝光

    猜测: 有几个令人心酸的时刻可以使用, 包括英国女王在她登基 40 周年时发表的讲话 1992, 她称这一年为“可怕的一年”

    公主殿下: 伊梅尔达·斯汤顿扮演伊丽莎白二世女王的第一张照片于上周曝光

    随意的: Speaking about joining the hit show, Imelda, 65, admitted she is 'frightened' to take on the Queen Elizabeth role in The Crown

    随意的: Speaking about joining the hit show, Imelda, 65, admitted she is ‘frightenedto take on the Queen Elizabeth role in The Crown

    Speaking about joining the hit show, Imelda, 65, admitted she is ‘frightenedto take on the Queen Elizabeth role in The Crown.

    The actress is following on from Claire Foy and Olivia Colman, but says she has an ‘extra challengeplaying a recent version as it will be fresh in the audiences mind.

    前: Oscar-winner Olivia Colman has played the monarch for two series

    前: Oscar-winner Olivia Colman has played the monarch for two series

    对太阳说话, Imelda said: ‘When Claire was in the first series, to all of us that felt like history. Then following on from that with Olivia, again it seems like history.

    ‘Now we start in 1991 playing someone much more recent. That’s the extra challenge I have, people saying, “哦, I don’t think she’s like that at all”‘.

    Many members of the series four cast have also joked that they won’t be giving any advice to their successors. Oscar-winning actress Olivia said recently: ‘I haven’t spoken to Imelda and I wouldn’t dare offer any advice about playing the Queen.

    ‘Imelda is extraordinary and she’s going to do it all much better than me. I can’t wait to watch what she does.

    The Crown lovers took to Twitter to react to the news.

    一个写道: ‘Gonna miss this Queen [奥利维亚·科尔曼] but I’m sure Imelda will do a brilliant job. My time with the crown is done, some of last seasons cast and this seasons were just not it for me. Good luck to everyone involved tho.

    One fan simply penned: ‘perfectionwith another calling the new line-up ‘very strong’.

    广告