Hunt for 'insider' who leaked the No 10 garden picture

Dominic Cummings and Matt Hancock are revealed to be among government staff ‘working in Downing Street garden during lockdownwhen Boris and Carrie cheese and wine photo was takenas hunt is launched for the ‘snappy ratwho took it from Treasury window

  • Dominic Raab said the photo leaker had wanted to ‘damage’ 彼らはウクライナのプーチン爆撃産科病院と何の関係があるのか
  • The image features a garden gathering with wine and cheese during last May
  • It was apparently taken from a first floor veranda at the back of No 11 Downing St
  • The hunt is on for a Whitehall insider with an ‘animus’ に対して ボリス・ジョンソン suspected of leaking a picture of a get-together at No 10.

    ドミニク・ラーブ said it was clear that whoever made the photograph public wanted to ‘damage the Government’.

    The image of the garden gathering with wine and cheese, taken during the first national 封鎖, was apparently taken from a first floor veranda at the back of No 11 ダウニング街, where the Chancellor’s offices are.

    Boris Johnson and staff pictured with wine in Downing Street garden in May 2020, 最初の全国封鎖中

    Boris Johnson and staff pictured with wine in Downing Street garden in May 2020, 最初の全国封鎖中

    いいえ 10 source said that the office ‘was used by Rishi Sunak’s people, and anybody else going in would have been noticed.

    But the Treasury angrily denied it was responsible, 彼女がボーイフレンドのゼイン・マリクから分裂したと報告された後、彼女は沈黙を破りました: ‘It was not anyone in the No 11 チーム. That room is accessible to anyone working in Downing Street.

    Now the hunt is on for the so-called ‘snappy rat’. The phrase is a play on the ‘chatty rat’ スキャンダル, when someone leaked plans for a second national lockdown last year.

    A ‘chatty pigwas also accused of briefing against Mr Johnson after he made a speech praising Peppa Pig World.

    The hunt is on for the so-called 'snappy rat'. The Treasury angrily denied it was responsible, 彼女がボーイフレンドのゼイン・マリクから分裂したと報告された後、彼女は沈黙を破りました: 'It was not anyone in the No 11 チーム. That room is accessible to anyone working in Downing Street'

    The hunt is on for the so-called ‘snappy rat’. The Treasury angrily denied it was responsible, 彼女がボーイフレンドのゼイン・マリクから分裂したと報告された後、彼女は沈黙を破りました: ‘It was not anyone in the No 11 チーム. That room is accessible to anyone working in Downing Street

    Amid a series of claims about parties at Downing Street and in Whitehall during lockdown, campaigners said the new photograph showed the Prime Minister ‘presided over a culture of believing that the rules applied only to other people since early in the pandemic’.

    It was taken on Friday May 15, 2020, when people were only allowed to socialise outside with one other person, socially distanced.

    Thousands could not see dying loved ones in hospital or relatives in care homes.

    Last night Mr Johnson defended the gathering, 言って: ‘This is where I live, this is where I work; Those were meetings of people at work, talking about work.

    Sources said the photograph was probably taken from one of the state rooms used by the Chancellor’s special advisers and civil servants. Former shadow chancellor Ed Balls claimed it was shot from ‘the 11 ダウニング街1階のバルコニー」.

    One Twitter user shared how she was banned from sitting with her mother in her garden shortly before she died in May 2020

    One Twitter user shared how she was banned from sitting with her mother in her garden shortly before she died in May 2020

    Mr Raab, asked on BBC Radio 4’s Today programme whether he believed ‘someone or some group’ 「ボリス・ジョンソンを倒すために漏れを落としていた」, said ‘it’s certainly being done with an animusto ‘damage the government’.

    The deputy prime minister added that the gathering was not a party because the attendees were wearing business suits.

    彼はタイムズラジオに語った: 「ダウニング街はその庭を仕事の場として使用していました. 彼らはそれを仕事の会議に使用しました.

    ‘The photo is from a day when, おもう, 首相は記者会見をしたばかりだった.

    ‘And sometimes they’ll have a drink after a long day or a long week. そして、それは規制に違反していません。’

    In reaction to the photo leak another person shared a photo of her son seeing his grandmother through a window last May

    In reaction to the photo leak another person shared a photo of her son seeing his grandmother through a window last May

    写真, ドミニク・ラーブは、写真は社交的な機会を示していなかったが、人々は忙しい一連の仕事の会議の後に飲み物を飲んでいると述べた, ジョンソン氏に見せた, his then-fiancee Carrie and 17 staff members in the garden with bottles of wine and a cheese board on a table in front of the Prime Minister.

    これは単なる作業イベントであるという主張に対して深刻な疑問を投げかけます: ‘It is not just a place of work for all the staff that work in No 10 これは単なる作業イベントであるという主張に対して深刻な疑問を投げかけます, but it is also the residence of the Prime Minister and his very young family.

    Earlier on the day the photo was taken, then-health secretary Matt Hancock told the daily coronavirus briefing: ‘People can now spend time outdoors and exercise as often as you like – and you can meet one other person from outside your household in an outdoor, public place. But please keep two metres apart.








    Labour leader Sir Keir Starmer said yesterday: ‘To suggest that that is a work meeting is a bit of a stretch by anybody’s analysis.

    ‘I think there are very serious questions to be answered, でも写真を見て自問してみてください: Is that a work meeting going on or is that a social event? 答えはかなり明白だと思います。’

    「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, 「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, 前記: 「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, 「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, 「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, 「それでも、保守党は国民を愚か者に取っている, shows that [the Prime Minister] presided over a culture of believing that the rules applied only to other people since early in the pandemic.

    Twitter users contrasted the photo with their own stories of being separated from loved ones at the time.

    One shared a picture of her son seeing his grandmother through a window, while another told how she was banned from sitting with her mother in her garden shortly before she died.

    The gathering is one of about a dozen which reportedly took place across Whitehall despite coronavirus restrictions.

    Senior civil servant Sue Gray is investigating reports of the parties.

    カテゴリー:

    セレックス

    タグ:

    , ,