‘It was tomfoolery’: John Barrowman admits he repeatedly exposed himself on Doctor Who set but insists it was ‘in good humour to entertain colleagues’
Noel Clarke’s co-star John Barrowman has today apologised for exposing himself repeatedly while filming Doctor Who but insisted it was just ‘tomfoolery’ as the show’s architect Russell T Davies denied knowing anything about inappropriate behaviour on set.
Mr Clarke was filmed making jokes about Barrowman, who played Captain Jack Harkness, showing people his penis ‘every five seconds’ and ‘hitting it on everything’.
And today Mr Barrowman told the Guardian his ‘high-spirited behaviour’ was ‘only ever intended in good humour’ to entertain colleagues on set and backstage – and not sexual harassment.
‘With the benefit of hindsight, I understand that upset may have been caused by my exuberant behaviour and I have apologised for this previously,’ 他说. ‘Since my apology in November 2008, my understanding and behaviour have also changed.’
Fans have demanded to know what writer and producer Russell T Davies knew about allegations of inappropriate behaviour, as Noel Clarke was accused of harassing at least two women while on the show.
But Mr Davies told the Guardian he never saw Barrowman expose himself nor did anyone complain to him about Clarke’s conduct. He later worked with Barrowman on sci-fi spin-off Torchwood.
他说: ‘I apologise wholeheartedly to any cast or crew who went through this. All power to those coming forward now – we will listen to them, and learn’. MailOnline has also approached Mr Davies for comment.
John Barrowman has today apologised for ‘tomfoolery’ on the set of Doctor Who (图为) after being accused of repeatedly exposing himself as the show’s architect Russell T Davies (对) denied knowing anything about the allegations
Barrowman, who played Captain Jack Harkness in Doctor Who (图为), showing people his penis ‘every five seconds’ and ‘hitting it on everything’
Noel Clarke had joked at a convention about co-star John Barrowman exposing himself, using a microphone as a phallus
上个月, on the day Clarke was accused of being a ‘sexual predator’ 通过 20 womenb, a video of him emerged showing him on stage during a Doctor Who Q&A with fans where he joked about actor John Barrowman’s alleged proclivity for getting his penis out on set.
British actor Noel Clarke poses upon arrival at the BAFTA British Academy Film Awards in 2017 – he has now been suspended over his alleged behaviour towards women
Barrowman had apologised publicly after a similar incident on BBC Switch.
Clarke’s two female co-stars Annette Badland and Camille Coduri are seen as he uses microphone as a prop phallus, hitting them on their legs and even resting it on Camille’s shoulders, with viewers saying they were ‘squirming while watching’.
Clarke says: [object Window], any men out there, do not try that at work. You will be fired and possibly go to jail.’
Noel Clarke – who is accused of inappropriate behaviour towards 20 women over 14 years – was today at the centre of further allegations he sexually harassed or touched others on 英国广播公司 hit Doctor Who.
The broadcaster appeared to be broadsided by the new reports today and said it would investigate specific claims made but was ‘shocked’ to hear of them.
克拉克, 45, is said to have told one costume assistant, who had long hair, working on series one of the rebooted sci-fi show he ‘liked girls with long hair’ so he could hold onto it when in a specific sexual position.
Another female runner and driver on the show alleges Clarke touched her inappropriately and repeatedly asked her to go to his hotel for sex.
She told the Guardian she pleaded to the assistant director: ‘I can’t drive him anymore. I don’t want to be on my own with him.’
Clarke denies any allegations of sexual misconduct, criminal wrongdoing or sexually inappropriate behaviour, including the latest accusations.
He was stripped of a Bafta award he was given earlier this month after the claims became public.
Noel Clarke with fellow Doctor Who stars David Tenant and Billie Piper on the hit sci-fi show
诺埃尔·克拉克（Noel Clarke）: 拉德布鲁克·格罗夫（Radbrooke Grove）的《破烂致富童年》明星，别无选择’ 但意识到自己写自己的角色后，他再也找不到作为黑人演员的工作了
诺埃尔·克拉克（Noel Clarke）始终是英国电影界的局外人, 声称他从未受到欢迎.
克拉克和他的妻子住在首都, 前化妆师艾里斯·达席尔瓦（Iris Da Silva）, 和他们的三个孩子，估计有300万英镑的财富.
从 2006-2016 诺埃尔写道, 导演并出演了电影《童年》中广受好评的三部曲, 成年与兄弟会.
深受好评的电影跟随一群青少年在Ladbroke Grove的法律之外生活, 西伦敦.
诺埃尔告诉《访谈》杂志: ‘我在Ladbroke Grove长大… 现在听起来真的很迷人, 但是当时还不是很迷人。’
和, 在 2007, 诺埃尔（Noel）成立了自己的制片公司Unstoppable Entertainment，以尝试促进电影和电视行业的更多多样性.
他与他的男演员杰森·马萨（Jason Maza）一起创业, 33, 后来他与他合作的下一个系列 – 防弹, 自己和阿什利·沃尔特斯（Ashley Walters）.
这位前Doctor Who明星的奖项是在他获得2004年Rising Star大奖后获得的 2009.
尽管他取得了巨大的成功, 他的ITV系列电视节目Viewpoint将于本月晚些时候开始, 诺埃尔（Noel）说，他仍然觉得自己是该行业的局外人.
他加了: ‘这是关于上课的. 我的电影不是 [被认为] 值得. 他们写, 由工人阶级领导并采取行动，他们是关于工人阶级的。。。 20 年份, 让我觉得自己不属于我.
‘企业一直试图说我不属于并把我赶出去. 我不会坐在这里责怪别人, 因为它在这里’ –此时他轻拍了头–“但这就是让我加油的一部分”.
Doctor Who was where Clarke became a household name, playing the vehicle technician Mickey Smith from 2005 至 2010.
A statement from the BBC said: ‘The BBC is against all forms of inappropriate behaviour and we’re shocked to hear of these allegations.
‘To be absolutely clear, we will investigate any specific allegations made by individuals to the BBC – and if anyone has been subjected to or witnessed inappropriate behaviour of any kind we would encourage them to raise it with us directly.
‘We have a zero-tolerance approach and robust processes are in place – which are regularly reviewed and updated to reflect best practice – to ensure any complaints or concerns are handled with the utmost seriousness and care.’
Hundreds of members of the TV and film industry have signed an open letter demanding an end to the industry’s ‘sexist culture’ in the wake of allegations made against actor and producer Noel Clarke.
The letter was written by freelance producer Meriel Beale, an officer for trade union Bectu, and signed by more than 980 figures including former Channel 4 commissioner Kelly Webb-Lamb and broadcasters 德莫特·奥利里 and Joe Lycett.
Other signatories include Sherlock actor Rupert Graves, actor Jim Sturgess and Adeel Amini, chair of industry org Coalition for Change.
它说: ‘After reading the Noel Clarke allegations, many of us within the TV and film industry started sharing our own stories of sexual harassment and sexual abuse.
‘His case is not a one-off and, 令人震惊地, is not an extreme example. It has happened to so many of us that it seems normal.
‘It has happened to so many of us at the hands of men in positions of power within the industry – whether industry colleagues, presenters or actors.
‘It has happened in plain sight.’
The allegations against Clarke which were made public in the Guardian include that he secretly filmed a naked audition of actor Jahannah James and that he showed sexually explicit images of women to colleagues – both claims he denies.
The letter called on men to point out bad behaviour and for more women to hold senior positions in the industry.
它添加了: ‘We don’t want to be seen as ‘killjoys’ and we don’t want to anger the men into violence. It is a constant, terrifying tightrope. We are exhausted and we are angry.
‘All of this contributes to us being undervalued in TV. Many men won’t recognise or notice sexist micro-aggressions – the low-level hum of sexism – and many women will accept it as part of the culture. It has been normalised, but it is not normal.
We need more women in senior positions in TV and film. We need them to be allies and to be empowered to make real change.
‘We need older women and women with caring responsibilities so that this filters down throughout the industry.
‘We need women to be taken seriously. We need men to call out bad behaviour.’
In a statement issued last week, Clarke said: “我强烈否认任何性行为不端或犯罪行为.
‘Recent reports however have made it clear to me that some of my actions have affected people in ways I did not intend or realise.
‘To those individuals, 我深感抱歉.
‘I will be seeking professional help to educate myself and change for the better.’
女演员贾汉娜·詹姆斯, 女性指责他是“性掠夺者”, 女性指责他是“性掠夺者”, is one of the women who has come forwards to the Guardian
Adam Deacon and Clarke, 如图所示 2008 in Adulthood, clashed in court where Clarke accused his former friend of death threats in a court case seven years later
Clarke pictured with his wife, 前化妆师艾里斯·达席尔瓦（Iris Da Silva）, at the 70th EE British Academy Film Awards at Royal Albert Hall in February 2017
We are exhausted and we are angry: the open letter signed by hundreds of TV and film industry workers
After reading the Noel Clarke allegations, many of us within the TV and film industry started sharing our own stories of sexual harassment and sexual abuse. His case is not a one-off and, 令人震惊地, is not an extreme example.
It has happened to so many of us that it seems normal.
It has happened to so many of us at the hands of men in positions of power within the industry – whether industry colleagues, presenters or actors.
It has happened in plain sight.
From talking over us, to comments in the workplace on our appearance, to men discussing openly what they’d like to do to us, to relentless private messages, to groping, to intimidation and to sexual assault. These are the stories women have been sharing over the last few days.
We are told ‘it’s just his way’ or ‘you should be flattered’. We are asked ‘are you sure you want that man to lose his job?’ We are asked ‘who did you sleep with to get that job?’
We are told to ‘lighten up’ and to ‘take a joke’. As we get older, we are told our worth has decreased.
How does a young, female runner take the ‘joke’ of being asked for a ‘gangbang’ by her senior male producer in a room where she is the only woman? How does she handle having a Twitter account set up in her name with inappropriate tweets sent to the presenters she is working with? How does a woman carry on trying to lead her team when she has been groped in front of them? How do you work with a male presenter after he puts his hands all over you?
We just want to do our jobs. But we end up having to manage and navigate these situations. We don’t want to be seen as ‘killjoys’ and we don’t want to anger the men into violence. It is a constant, terrifying tightrope. We are exhausted and we are angry.
All of this contributes to us being undervalued in TV. Many men won’t recognise or notice sexist micro-aggressions – the low level hum of sexism – and many women will accept it as part of the culture. It has been normalised, but it is not normal.
We need more women in senior positions in TV and film. We need them to be allies and to be empowered to make real change. We need older women and women with caring responsibilities so that this filters down throughout the industry. We need women to be taken seriously. We need men to call out bad behaviour.
This is just one of the areas of discrimination and abuse within the TV industry and one that intersects with issues of race, 性别, sexuality and disability. The Diamond survey from January 2021 reveals that, as in 2018-19, 女人, 变性人, 黑色, Asian and Minority Ethnic and disabled people continue to be less well represented in senior roles. 事实上, there has been a decrease in contributions at senior level made by females (47.1%, 从下 50.4% 在 2018-19).
It is time to rethink the culture of TV and film. It is time to put an end to this culture that turns a blind eye to predators and harassers operating in plain sight.