Linking arms while singing Auld Lang Syne was a parting ritual of the Freemasons, 専門家が明らかにする
It’s a global New Year tradition we take for granted.
But an expert says she has discovered the reason revellers link arms to sing Auld Lang Syne – the tune’s links to Freemasonry.
University of Edinburgh musicologist Morag Grant, who has written a book about Robert Burns’ best-loved song, says singing it with arms crossed and hands joined was once a parting ritual among Masons.
A newspaper report of an Ayrshire lodge’s Burns Supper in 1879 describes members forming ‘the circle of unity’ – a common practice among Masons, who are also known for secret handshakes and rituals involving rolling up a trouser leg.
University of Edinburgh musicologist Morag Grant, who has written a book about Robert Burns’ best-loved song – Auld Lang Syne – says singing it with arms crossed and hands joined was once a parting ritual among Masons. (ファイル画像)
A newspaper report of an Ayrshire lodge’s Burns Supper in 1879 describes members forming ‘the circle of unity’ – a common practice among Masons (ファイル画像), who are also known for secret handshakes and rituals involving rolling up a trouser leg
Burns, で死んだ人 1796, was a keen Freemason and the organisation was instrumental in promoting his work, Dr Grant says.
Auld Lang Syne soon earned global fame, being used at US graduations in the 1850s and by 1881 crossing to Japan, どこ, known as Hotaru No Hikari, it is still played at the close of business in some shops.
Dr Grant studied a range of historical sources – including written accounts, newspaper reports, theatre playbills, printed music and early recordings – to illuminate the song’s path to global popularity.
‘Auld Lang Syne’s sentiments didn’t just resonate with Freemasons,’ 彼女は言いました.
‘Some of the earliest reports of the song’s use at parting come from American college graduations in the 1850s.’
Dr Grant’s study shows Auld Lang Syne’s global fame predates the invention of sound recording and radio, despite many commentators having previously linked its rise to the dawn of the broadcast era.
Burns (上記), で死んだ人 1796, was a keen Freemason and the organisation was instrumental in promoting his work, Dr Grant says
Her book records that in 1877, Alexander Graham Bell used it to demonstrate the telephone, とで 1890 it was one of the first songs recorded on Emil Berliner’s gramophone.
The song’s use at new year emerged around the same time, principally through exiled Scots gathering outside St Paul’s Cathedral in London, but also expatriates living abroad.
沿って 1929, the tradition was so well established internationally that a line from the song was displayed on the electronic ticker at new year celebrations in Times Square, ニューヨーク.
The Scouts also played a key role in spreading its fame.
The song was sung at the end of the first World Scout Jamboree in 1920 and versions in French, ドイツ人, Greek and Polish soon followed.
Dr Grant’s book, Auld Lang Syne: A Song And Its Culture, also explores the song’s origins and Burns’ role in creating the modern song from older models.
彼女は言いました: ‘It’s remarkable how this song, written in a language which even most Scots don’t fully understand, has become so synonymous with new year the world over.
‘The many traditions and rituals associated with the song – as well as its simple, singable tune – are key to understanding its phenomenal spread, and why we still sing it today.
‘Auld Lang Syne is a song about the ties that bind us to others across the years and even though its appeal is now global, it’s very much rooted in the world Burns inhabited.’
Auld Lang Syne: A Song And Its Culture by MJ Grant is published by OpenBook Publishers and is available to read free online.